Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Урисем (тĕпĕ: ура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алендеев кӗтмен-туман ҫӗртен хӑйне тӗрӗслӗх, чӑнни «тапкӑ-ҫупкӑласа илнӗн» туйса, арҫыннӑн пат татса каланӑ сӑмахӗсене ниепле те хуравлама пӗлмесӗр, килпетсӗр елпӗрсе, ҫынсене суя кулӑпа куҫ пӑвасшӑн пулчӗ, урисем айӗнче вут тивсе кайнӑ пек тӑп-тап пускаласа, апла-капла хускалкаласа илчӗ, питне йытпырши чечекӗн кӗренӗ пырса ҫапрӗ.

Помоги переводом

Ҫил хӳри // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 181–188 с.

Самант — Пурис, шыва ча-а-алт! сирпӗтсе, эрех кӗленчисемпе чӑнкӑл-чанкӑл чанкӑлтаттарса илсе, шӑп юхан шыв варрине персе анчӗ, урисем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫӑра йӑлхана пакӑлчак таран лӑпӑш путса анса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Анчах нӳхрепе пусмапа аннӑ пек пӗр виҫеллӗн, тан утӑмсемпе анса пырасси пулмарӗ, тӗллӗн-тӗллӗн алла чӗрӗ туратсем те лекмерӗҫ, ҫавна пула Пурис аякки ҫине ӳксе те ярӑнчӗ, урисем те йӑр-яр шукаларӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр пат чарӑнчӗ те, йӗнчесе, шалкӑм ҫапнӑ пек, шанк хытса тӑчӗ, чӗри шатӑр-шатӑр сиввӗн пӑчӑртанса-хӗсӗнсе илчӗ, чӗрен ҫыххи татӑлсах кайрӗ, тейӗн, куҫӗ тӗтреленсе килчӗ, урисем, ваткӑланса, лӗнчӗрех кайрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр курчӗ: ӑна Полина ҫеҫ ӑшшӑн куҫлакаласа тӑрать (йӑрӑс ӳт-пӗвӗ кирлӗ ҫӗрте ҫинҫелме, кирлӗ ҫӗрте сарӑлма ӗлкӗрнӗ, урисем тӗрӗс те тӳрӗ-хӗр мар, Афродита хӑй тейӗн).

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Ӗни» вара кӗҫӗнрех ҫулсенчи вӑрҫӑ ачисен (вӗсенчен ытларахӑшӗ нихӑҫан та «атте» тесе каласа курмасӑр ӳсрӗ) «урисем» ҫине те хытах «пусрӗ».

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тапхӑрӗпе охо-хо-холас та килчӗ унӑн, анчах хевти ҫитмерӗ: ыратакан урисем самаях сӑптӑрса илнӗ иккен ӑна.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑйсем ӑҫта лекнине ӑнкарса илеймесӗр, йӗри-тавра сехӗрленсе пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, анчах та вӗсене никам та тивменнине, хӑйсем ирӗкрине сиссе часах урисем ҫине ҫӗкленчӗҫ, шит тӑршшӗ ҫитӗннӗ ҫемҫе курӑк тӑрӑх чӑл-пар саланчӗҫ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫапла ерипен шуса, вӑл хӗрача урисем патне ҫитрӗ.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Унӑн суранланса пӗтнӗ, тусанлӑ ҫара урисем ҫинче юн хытса ларни палӑрать.

Сквозь пыль, покрывавшую его босые разбитые ноги, выступали кровавые пятна.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Э-э, мон шер, эсир те концерта килтӗр-и? — хӗпӗртерӗ Пую Викторӑн ҫара урисем ҫине пӑхса.

— А, мон шер, и вы явились на концерт? — обрадовался Пую, глядя на босые ноги Виктора.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Санатори хуҫи пӑхӑр кӗлетке ҫине тепӗр хут пӑхса илчӗ, вара ӑна старикӗн урисем патнелле вӑркӑнтарчӗ.

Владелец санатория еще раз глянул на изображение, выбитое из меди, затем швырнул его к ногам старика.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн ҫийӗ-пуҫӗ ҫӗтӗк, урисем ҫара, пылчӑклӑ ҫӳҫӗсем сапаланса кайнӑ, ҫуркаланса пӗтнӗ йӗмӗ ачасенни пекех кӗске.

Оборванный, босой, со свисающими, грязными космами волос, в коротких — на подростка — штанах,

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсен урисем айӗнче чашӑк-тирӗк ванчӑкӗсем кӑчӑртатаҫҫӗ.

Под ногами их хрустели черепки битых мисок.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл аллисене пуҫӗ хыҫне тытнӑ та, хӑйӗн вӑрӑм урисем ҫине шухӑша кайса пӑхса выртать.

Заложив руки за голову, Урсэкие лежал, задумчиво уставясь па свои длинные ноги.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Федорашӑн та урисем тӗрекленӗҫ: вӗсем унӑн ҫемҫе вӗт-ха, ҫавӑнпа та вӑл халӗ те утаймасть…

И у нашего Федораша окрепнут ножки, а то они у него совсем мягкие и не держат его…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Хородничанусен тӗлне ҫитме татах нумай каймалла пулать-и? — ыйтрӗ пӑртакҫах тӑхтасан Фабиан господин, лаша чӗрнисемпе старикӗн ҫара урисем пылчӑк ҫинче мӗнле лачӑртатнине итленӗ май.

— А не большой ли будет крюк до дома Хородничану? — спросил немного спустя господии Фабиан, прислушиваясь, как сочно хлюпают по грязи копыта лошади и босые йоги старика.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урисем чавса лартнӑ пек хытса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Утӑ капанӗсемпе утӑ урисем хушшинче ҫӗрӗпех аташса ҫӳретчӗ пулӗ Ҫтаппан, Правлени ҫуртне вутӑ хутма пынӑ Униҫҫе ӑна тимӗр турчӑкапа уринчен тӗксе вӑратса ячӗ:

Помоги переводом

Юрать-ши, юрамасть-ши... // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 15–19 с.

Унӑн витӗр куран куҫӗпе, «леш тӗнчере» пулса курнӑ ҫын куҫӗпе, тӗл пулсан, Лавр Кузьмич чӗри, вӑйлӑ ток ҫапнӑ пек, шарт сикрӗ, чӗркуҫҫи сыпписем ҫемҫелсе кайрӗҫ, урисем чӗтрене ерчӗҫ.

Помоги переводом

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней