Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Трофим сăмах пирĕн базăра пур.
Трофим (тĕпĕ: Трофим) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна Трофим Петрович ирӗк панӑ.

Ему Трофим Петров разрешил.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сахал пӑскӑртнӑ-ха сана Трофим Петрович…

Мало тебя Трофим Петрович ругал…

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл штаб начальникне малтанхи задание мӗнле пурнӑҫлани ҫинчен пӗлтересшӗнччӗ, анчах Трофим Петрович вырӑнта пулмарӗ, вӑл таҫта тухҫа кайнӑ.

Он хотел доложить начальнику штаба о своем первом задании, но Трофим Петрович куда-то уехал.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мануйлово патӗнче, Трофим Петрович, — хутшӑнчӗ учитель.

— Это возле Мануйлова, Трофим Петрович, — вмешался учитель.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Трофим Петрович, — терӗ вӑл, — ҫак ача пирӗн отряда килесшӗн.

— Трофим Петрович, — сказал он, — паренек вот к нам в отряд просится.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пурте пулаҫҫӗ, Трофим Петрович.

— Будет сделано, Трофим Петрович.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан вӑл штаб начальникӗпе Трофим Петровпа хӑйпе курса калаҫмасӑр та килес мар, тесе шутларӗ.

Ленька решил не возвращаться домой до тех пор, пока не повидает этого неуловимого начальника штаба Трофима Петрова.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Учитель пӳртре пулмарӗ, хӑй палламан Трофим Петров та таврӑнманччӗ-ха; Ленька вара класа тин ҫеҫ пырса кӗнӗ ача пек ютшӑнчӗ.

Учителя в избе не было, неизвестный ему Трофим Петров еще не приехал; и Ленька почувствовал себя одиноким, как новичок в классе.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Трофим Петров килтӗр-ха, унтан ыйтса пӑхӑпӑр.

— Трофим Петров вернется, спросим его.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну, юрӗ, команда пама каятӑп, — терӗ Трофим Петров, — Отряд юнашарах кунта: эпир ӑна тахҫанах казармӑри пурнӑҫпа пурӑнтарма тытӑннӑ.

— Ну что ж, пойду отдавать команду, — сказал Трофим Петров, — Отряд здесь рядом: мы его на казарменное положение перевели.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Трофим Петровича Мануйловӑна кайма май килмерӗ.

Но подъехать в Мануйлово Трофиму Петровичу не удалось.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Трофим Петрович, ҫыхӑну тытма Мануйловӑна кам юлать пирӗн?

— Трофим Петрович, а в Мануйлове кто остается для связв?

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку акӑ Трофим Петрович Петров, паллаш — пирӗн отрядӑн командирӗ.

Это Трофим Петрович Петров, знакомься — наш командир отряда.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Суятӑн, Трофим!

— Врешь, Трофим!

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Трофим Зубов, салфеткине ҫыхнӑ майу тӗлӗнмелле пулӑ ҫине пӑхса, телейлӗ куҫӗсене тутлӑн мӑчлаттарнӑ, хӑйӗн кӳршине, ҫӑнӑх арманӗ хуҫине, Иона Юшкова, ҫапла каланӑ:

Трофим Зубов, подвязывая салфетку, счастливыми, сладко прищуренными глазами смотрел на чудовищную рыбу и говорил соседу, мукомолу Ионе Юшкову:

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Левиафан! — йӑвашшӑн сывласа илсе, сас панӑ Трофим Зубов, — собор старости, хулари чи пысӑк усламҫӑ, шатра питлӗ, курпун ҫурӑмлӑ ҫын.

— Левиафан! — благочестиво вздыхая, молвил рябой и сутулый Трофим Зубов, соборный староста, первый в городе ростовщик.

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпир сирӗн ҫынсем пулса тӑнине пӗлсе, ыра Государь, пире, аттесӗр тӑрса юлнӑ тӑлӑхсене, хӑвӑр алла илсе хӳтӗлеме ыйтатпӑр, эпир те Сирӗншӗн ӗмӗр тӑршшипех тӑрӑшӑпӑр, пирӗншӗн эсир те, сирӗн вилсе кайнӑ тетӗр те пӗр пекех, сире килти пур ҫынсем те тата суйласа лартнӑ Трофим Кузьмин та хисеплесе пурӑнӗҫ.

Так как мы по известности ваши, то батюшка и все милостивейший Государь, могите призреть нас яко сирот отца лишенных и не оставить милосердием вашим недостойных подданных а мы чувствуем как обязаны усердствием Вашему здоровью до конца нашей жизни, что покойному дядюшки так и вам все едино, как вся дворня так и выборный Трофим Кузмин с миром.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Хамӑр ялта (Эсеккассинче — Т. Г. ) эпӗр час-часах Трофим Филиппов патӗнче пухӑнаттӑмӑр, унта час-часах Г. Димитриевпа Н. Ф. Беляев пыратчӗҫ».

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

— Юрӗ-ҫке, юрӗ, Трофим пултӑр ӗнтӗ, — тет Ҫемен кӑмӑллӑн.

— Хорошо. Нехай будет наш Трофим, если тебе так угодно, — вежливо говорит Семен, напрягая скулы.

Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Эп сана Трофим тетӗп.

— А я тебе говорю, что то наш Трофим.

Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней