Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Таграт (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тилӗ йӗрӗсем мӗн чухлӗ ытларах тӗл пулаҫҫӗ, ҫавӑн чухлӗ тарӑнрах шухӑша каять Таграт.

Чем чаще попадались следы песцов, тем сильнее задумывался он.

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пурне те тытаймастпӑр ӗнтӗ, нумайӑшӗ капкӑнсем ҫумӗпе иртсе кайӗҫ, — пӑшӑрханать Таграт, капкӑнсем тата нумайрах лартас тесен мӗн-мӗн кирли ҫинчен шухӑшласа.

Не всех задержим, многие, однако, мимо капканов пройдут, — сокрушался Таграт, обдумывая, как сделать, чтобы его колхоз выставил намного больше капканов, чем стояло сейчас.

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Колхоз председателӗ Таграт йытӑсемпе сунар вырӑнӗсенчен ирхи шурӑмпуҫпе каҫхи шурӑмпуҫ тӗл пулнине пӑхса, савӑнса килет.

Председатель колхоза Таграт ехал с охотничьих участков на собаках, любуясь тем, как утренняя заря встречалась с зарей вечерней.

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Сана Таграт темле ӗҫпе тундрӑна пӑлан усракансем патне ярать тенине, илтрӗм эпӗ.

— Я слыхал, что тебя Таграт в тундру к оленеводам посылает с каким-то поручением.

Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Нумай ҫул хушши ӗнтӗ Таграт ман тӑшман, сан ҫакна та лайӑх пӗлмелле, ҫавӑнпа унӑн ывӑлӗ сан тусу пулма пултараймасть.

Ты знать должен, что у меня с Тагратом вражда многолетняя, поэтому не может сын его быть другом твоим.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Шухӑшласа пӑхрӑм эпӗ ун ҫинчен, — ассӑн сывласа илчӗ Таграт, — анчах урӑх нимӗн те шухӑшласа тупаймарӑм.

— Думал я об этом, — вздохнул Таграт, — да ничего придумать не мог.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Хырӑм выҫрӗ, — илтӗнчӗ каллех Таграт сасси.

— Голоден сильно, — продолжал Таграт.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Сӑмах Таграт илчӗ:

Слово взял Таграт:

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Таграт пӗр-икӗ минут хушши ҫунарҫӑсен ҫиллес сассисене итлесе ларчӗ, унтан тӑчӗ те, йӗрке тытса пырас тесе, аллине ҫӗклерӗ.

Таграт минуты две вслушивался в гневные голоса охотников, затем встал и поднял руку, пытаясь навести порядок.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Таграт асӑрхарӗ, Экэчо хӑй чӗлӗмӗ ҫинчен калани хӑш-пӗр колхозниксене самаях пӑлхантарма пуҫларӗ.

Таграт заметил, что слова Экэчо о его трубке подействовали на некоторых колхозников.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Сан калама черет ҫитмен-ха, — терӗ Таграт хӑйӗн арӑмне, мӗн май килнӗ таран лӑпкӑнрах калаҫма тӑрӑшса.

Не твоя очередь говорить, — насколько мог спокойно сказал Таграт своей жене.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шӑпланса ларнӑ ҫынсем ҫинелле куҫ айӗн хӑвӑрт пӑхса илчӗ те вӑл, пухура калаҫакан ҫынна пӳлмӗ юраман йӗрке пур пулас, тенӗ пекрех, пуху председателӗ Таграт еннелле ҫаврӑнчӗ.

Метнув исподлобья взгляд на враждебно притихших людей, он повернулся в сторону председателя собрания Таграта, как бы говоря ему: порядок, кажется, есть такой, что не должны перебивать на собрании говорящего человека.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Таграт Тынэт хутне кӗретех, — пӗр иккӗленмесӗр каласа хучӗ Петя.

Таграт обязательно заступится за Тынэта, — с уверенностью сказал Петя.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Таграт ачасем ҫине чылайччен кулкаласа пӑхса тӑчӗ.

Таграт долго смотрел вслед мальчикам, и глаза его лучились.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Халӗ атьӑр, Кэргыле хӑйӗн ярангинчен мӗнле куҫарасси ҫинчен пӗрле шухӑшлар, лайӑх шухӑшлар, — сӗнчӗ Таграт.

Теперь давайте вместе думать, хорошо думать, чтобы Кэргыль согласился свою ярангу покинуть, — предложил им Таграт.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Таграт ачасене тимлӗн итлесе пӗтерчӗ те, унӑн куҫӗсем йӑл кулса илчӗҫ.

…Таграт выслушал мальчиков очень внимательно и улыбнулся одними глазами.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑй кайнӑ, ыйтмасӑр, — терӗ Таграт куҫхаршийӗсене пӗрсе.

Сам ушел, без разрешения ушел, — нахмурился Таграт.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Питӗ пысӑк задани парас тетӗп сана, — терӗ Таграт, чӗлӗмне тивертсе.

— Хочу дать тебе очень важное задание, — сказал Таграт, раскуривая трубку.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Таграт юпа ҫинчен сиксе анчӗ те Тынэта чӗнсе илчӗ.

Спрыгнув на землю, Таграт позвал Тынэта.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Усал ҫын, питӗ усал ҫын, — халӗ ӗнтӗ сасӑпах каларӗ Таграт.

— Нехороший человек, очень нехороший, — уже вслух сказал Таграт.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней