Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Санькӑшӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗренсен вӑл Санькӑшӑн кӑна мар, нумай-нумай ҫыншӑн пархатарлӑ, хаклӑ ҫын пулать.

Помоги переводом

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Санькӑшӑн вара хӗвел те анассӑн туйӑнмарӗ.

Саньке даже казалось, что солнышко решило совсем не закатываться.

38-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санькӑшӑн ҫакӑнтан хаклӑ вырӑн ӑҫта пултӑр-ха тата!

И разве есть для Саньки что-нибудь дороже этих мест!

33-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл Санькӑшӑн тем тума та хатӗрччӗ, атӑ-пушмак ҫӗлеме те, ав, пӗччен каясшӑн мар, пӗр вӗҫӗмрен Коншак хатӗрленсе ҫитессе кӗтет, вӑл пур, ав ӑна ырӑ тӑвас вырӑнне тапкӑ-ҫупкӑпа тӑрантарать.

Он для Саньки готов на все, даже в сапожники один не уходит, ждет, когда Коншак соберется, а от него получает только тычки да насмешки.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санькӑшӑн пухӑва килнӗ пӗтӗм халӑх — хӗрарӑмсем те, счетовод та, председатель те, Андрей Иванӑч та — хӑйне хӑваланӑ пек туйӑнчӗ.

Саньке показалось, что все собрание — и женщины, и счетовод со счетами, и председательница, и даже Андрей Иваныч бросились за ним в погоню.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Евдокия йӗре-йӗре, ахлата-ахлата Санькӑшӑн кулянанҫи пулчӗ.

И Евдокия, растроганно всхлипнув, принялась ахать и вздыхать над Санькой.

14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней