Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сад сăмах пирĕн базăра пур.
Сад (тĕпĕ: сад) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни ҫурт, килкарти, сад, пахча мӗн чухлӗ вырӑн йышӑнса тӑнине виҫме те кирлӗ мар.

Не нужно измерять место, занятое каждым домиком, двором, садом, огородом.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӳкерчӗк ҫинче эпир шкул участокӗпе юнашар хӗвеланӑҫ енче те, хӗвелтухӑҫ енче те поселокӑн пӗчӗк ҫурчӗсем хӑйсен ҫумӗнчи сад пахчисемпе ларнине куратпӑр.

По снимку видно, что к школьному участку с запада и с востока близко подходят домики поселка с садами и огородами.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

2. Йышӑннӑ паллӑсене пӑхса, план ҫинче кӑтартнӑ япаласенчен хӑшӗ шкул, хӑшӗ географи площадки, хӑшӗ сад, хӑшӗ сарай иккенне пӗлӗр.

2. По условным знакам найдите, где школа, географическая площадка, плодовый сад, сарай.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Врачсем Вассана больница ҫумӗнчи пӗчӗк сад пахчине тухса ларма ирӗк пачӗҫ.

Помоги переводом

XXVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫапла, икӗ-виҫӗ кун, тӗлӗкри пек, ҫӳрекелерӗ вӑл сад пахчинче.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кӗркунне сад пахчи сарӑ тум тумланӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эпир вилсен те ҫак сад пахчи ҫаплах ларӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кирле чӳхенекен сад ҫине пӑхрӗ те каллех шухӑша кайрӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сана-и! — сад пахчинчен ятлаҫа-ятлаҫа тухса кайрӗ Курак матки.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сад пахчи — Кирлен, урам — ачасен, тейӗн.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тимка сад пахчине кӗмелли вӑрттӑн шӑтӑксем, хушӑксем туса пӗтернӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тӳлек те хаваслӑ сад пахчинче Кирле час-часах хӑйӗн тӑрлавсӑр пурнӑҫӗ ҫинчен шухӑшла пуҫларӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тин кӑна сад таса юр пек шап-шурӑ ҫеҫкере ларатчӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Фермӑра ӗҫ ӑнсах пымарӗ унӑн, ҫавӑнпа сад хуралҫине куҫарчӗҫ ӑна.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кирле колхозӑн вӑрман пек сад пахчи тӑрӑх хуллен уткаласа ҫӳрет.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сад участокӗсем, дачӑсем, шыв-шур юхакан вырӑнсем патне каймалли ҫулсем яланах пушӑ пулмалла.

Проезды к садовым участкам, дачам и водоисточникам должны быть всегда свободными.

Хӗллехи сезона дача мӗнле хатӗрлемелле // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... le-3432032

Патшалӑх ветеринари служби пӗлтернӗ тӑрӑх, Вӑрнар ҫулӗ ҫинче, «Мебельщик» сад юлташлӑхӗ ҫывӑхӗнче, вилнӗ кушака тупнӑ.

Помоги переводом

Шупашкарта кушака пула — тепӗр карантин // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35805.html

Поэтӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗ-хӗлне тав туса, ял-йышсем ӑна Ҫеҫпӗлъел тесе ят пачӗҫ, сад чӗртсе палӑк лартрӗҫ.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Сад пысӑк, чечек нумай, ӗҫ ҫителӗклӗ, - каласа парать героиня.

Помоги переводом

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Питомниксен ертӳҫисем, сад ӗрчетекенсем тата фермерсем 17 чатӑрта хӑйсен продукцине презентациленӗ.

Помоги переводом

Фестиваль асра юлмалла иртнӗ // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kanashen.ru/2023/07/14/%d1%84%d0% ... 82%d0%bde/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней