Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Родниковскинчен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку Родниковскинчен килекен делегаци иккен.

Оказалось же, что это была родниковская делегация.

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Родниковскинчен ҫапла пӗлтернӗ: райком секретарӗ каҫпа пӗр самантлӑх станица Советне кӗрсе тухрӗ те кайрӗ, ӑҫта кайнине — никам та пӗлмест…

Из Родниковской сообщили, что секретарь райкома ночью зашел на минутку в станичный совет и тотчас уехал, а куда — никто не знал…

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Родниковскинчен Андриянов таврӑнчӗ — хӑйсен ӗҫӗсене сӳтсе яваҫҫӗ.

Из Родниковской вернулся Андриянов — свои дела решают.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Старик Родионовпа юнашар ларчӗ, РСФСР Верховный Советне депутат суйлама Родниковскинчен кама кандидата тӑратассине пӗлес килнӗ ун, ҫавӑнпа юри вӑл пулас суйлав ҫинчен сӑмах хускатрӗ.

Старик подсел к Родионову, ему хотелось узнать, кого же будут в Родниковской выдвигать кандидатом в депутаты Верховного Совета РСФСР, и он нарочно заговорил о предстоящем голосовании.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Площадьре тӑвӑр ӗнтӗ, тата Родниковскинчен килеччӗҫ-ха, — обозӗ икӗ эшелон тӑршшӗ…

На площади уже тесно, а там еще едут к тебе родниковцы — тоже обоз длиною в два эшелона…

XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ыран Шурӑ Мечетьрен, Родниковскинчен, Краснокаменскран йывӑҫ илме килеҫҫӗ.

Завтра из Белой Мечети, из Родниковской и Краснокаменской приедут подводы за лесом.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпир Родниковскинчен, ӑмӑрткайӑксем пек, ту хушшинче пурӑнатпӑр.

Мы, родниковцы, живем в горах, как орлы.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫӗрле вӑл Родниковскинчен телефонпа калаҫрӗ, ирхине килме пулчӗ.

Ночью звонил из Родниковской и обещал утром приехать.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней