Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Рагулина (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Астӑватӑп, эпир тӗл пулнӑччӗ пӗрре, — терӗ Бойченко Рагулина алӑ парса, — эсир, Стефан Петрович, паллӑ ҫын.

— Помню, мы встречались, — сказал Бойченко, подавая руку Рагулину, — Вы, Стефан Петрович, человек видный.

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Час-часах Сергей фронтри тусӗсене аса илсе, Стефан Петрович Рагулина, Прохор Ненашева, Глаша Несмашнӑйӑна, Савва Остроухова, Иван Родионова, Никита Мальцева тата нумайӑшне вӗсемпе юнашар тӑратнӑ.

Часто вспоминая свои военные годы, Сергей рядом с фронтовыми друзьями ставил Стефана Петровича Рагулина, Прохора Ненашева, Глашу Несмашную, Савву Остроухова, Ивана Родионова, Никиту Мальцева, — да разве мало еще кого!

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Прохора курас тетӗп, — терӗ Сергей, Рагулина алӑ парса.

— Прохора хочу повидать, — сказал Сергей, подавая Рагулину руку.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ тин ӑнланчӗ вӑл, Рагулина ҫивӗчрех, темле урӑхларах каламалла пулнӑ, анчах мӗн иккенне тупаймарӗ…

Только сейчас он понял, что надо было сказать что-то совсем иное, а что именно — не мог придумать…

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Рагулина ытла та ҫилленсе ҫитнипе, Хохлаков арманти лашасене те ямастӑп, хам та пымастӑп, тесе кӑшкӑркаласа ларуран тухса кайнине аса илчӗ.

Хохлаков вспомнил, как разозлился на Рагулина и сказал, что и сам не поедет на строительство и лошадей с мельницы не даст, и тут же покинул заседание.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсӗ мана ҫавна кала: мӗншӗн эсӗ Рагулина ӗненетӗн, эпӗ каланине ӗненместӗн?

— Ты скажи: почему Рагулину веришь, а в то, что я тебе говорю, не веришь?

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Рагулина начар пӗлетӗр эсир, урӑх мӗн калас?

— Плохо вы знаете Рагулина, — что еще сказать?

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Карап ҫинчи пек аврал ҫӗклеме шутларӑн, Рагулина пулӑшма илсе килтӗн.

Решил аврал подымать и Рагулина привез на подсобление.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Рагулина эпӗ ӗненетӗп, вӑл сӑмахне сая ямасть.

Рагулину я верю, не подведет!

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Апла Рагулина эсӗ мӗн тума илсе килтӗн?

— Зачем же ты Рагулина привез?

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл хӑйпе пӗрле Иринӑна, Ҫемене, Стефан Петрович Рагулина илсе пычӗ.

С собой он привел Ирину, Семёна, Стефана Петровича Рагулина.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗрре Сергей Рагулина ырларӗ, — Ирина килӗшрӗ, чӑн та, уншӑн ӗнтӗ Рагулин пек аван председатель районӗпе те ҫук пек.

Как-то раз Сергей в разговоре с ней похвалил Стефана Петровича Рагулина, — и Ирина согласилась с ним, что лучшего председателя колхоза нельзя найти во всем районе.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл уйри стансене пурне те кӗрсе тухса, Киркил ҫӑлкуҫӗ патӗнче тин Рагулина тупрӗ.

Он побывал во всех полеводческих станах и отыскал Рагулина у истоков Киркильского родника.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Никита Мальцев та сӑмах илчӗ, вал Рагулина чунтан ырларӗ — тӑван ывӑлӗ анчах хӑйӗн ашшӗ ҫинчен ун пек калама пултарнӑ.

Выступил и Никита Мальцев и говорил с такой любовью, с какой только сын может говорить об отце.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӗсем те Рагулина алӑ парса саламларӗҫ, ку темӗн правлени килкартине никам чӗнмесӗрех станицӑри ҫынсем пуҫтарӑна пуҫларӗҫ.

Они тоже пожимали Рагулину руку и поздравляли, а тем временем возле правления сами по себе собирались станичники.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Рагулина каллех шиклӗ шухӑшсем канӑҫ паман.

И опять тревожные мысли не давали Рагулину покоя.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ырӑ сывлӑх сунатӑп, Стефан Петрович, — терӗ Ефим, хӑйӗн вӑйлӑ аллине Рагулина парса.

— Доброго здоровья, Стефан Петрович, — сказал Ефим и протянул Рагулину свою сильную руку.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ан ман, Усть-Невинскине кайсан Рагулина кала, канашлӑва хатӗрлентӗр.

Да не забудь, поезжай в Усть-Невинскую и скажи Рагулину, чтобы готовился к совещанию.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей Никита Мальцевпа Стефан Петрович Рагулина курчӗ.

Сергей увидел Никиту Мальцева и Стефана Петровича Рагулина.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Рагулина эпӗ кӑштах пӗлетӗп, хаҫатсенче вуланӑ, ытарма ҫук старик.

— Рагулина я немного знаю, в газетах о нем читал — завидный старик.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней