Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пулӑшупа (тĕпĕ: пулӑшу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Социаллӑ пулӑшупа ҫынсене кирлине кура тата ятран тивӗҫтереҫҫӗ.

Социальная поддержка оказывается гражданам на основе принципов адресности и нуждаемости.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Социаллӑ пулӑшупа тивӗҫтерме пӗлтӗр 1,6 миллиард ытла тенкӗ уйӑрнӑ.

На обеспечение мер социальной поддержки в прошлом году было выделено более 1,6 млрд. рублей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ҫынсене социаллӑ пулӑшупа тивӗҫтерес ӗҫ шайӗ, медицина тата вӗренӳ енӗпе паракан пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхӗпе юрӑхлӑхӗ ӳсет.

Растут уровень социального обеспечения граждан, качество и доступность медицинских и образовательных услуг.

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/24/news-3878551

Ҫӗнӗ Шупашкарта теплица комплексне хута яма та ҫак палӑртнӑ банк пулӑшупа тивӗҫтернӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

Хастарлӑ фракиеца пурте ырлама пуҫларӗҫ, пурте, пуринчен малтан, Луций Бестия, пулӑшупа туслӑх сӗнчӗ.

Это вылилось в общих похвалах, открыто рассыпаемых мужественному фракийцу, которому все, и первый Луций Бестия, предложили покровительство и дружбу.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Каясчӗ санӑн ӑҫта та пулин вӑл пулӑшупа!

— Пошел бы ты с такой помощью!

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Артур хӑйӗн чунне пусаракан ҫав юлашки пулӑшупа усӑ курасшӑн пулса, темиҫешер сехет турра кӗлтунӑ.

С лихорадочным упорством он цеплялся за последнюю поддержку, проводя в молитве ежедневно по нескольку часов.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унӑн тӗллевӗ бизнесӑн кашни шухӑшне ӗҫе кӗртесси, унӑн малашлӑхне тишкересси, ӑна пурнӑҫа кӗртнӗ чухне кашни тапхӑртах кирлӗ пулӑшупа тивӗҫтересси пулмалла.

Задача взять в работу каждую бизнес-идею, проанализировать ее перспективность, оказать необходимую поддержку на различных этапах ее реализации.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Вара чунӗнче шалта турӑран пулӑшупа хӳтлӗх пама кӗлтуса, Дик тарӑн шухӑша путрӗ.

И, вознеся в глубине сердца молитву к небу о помощи и покровительстве, Дик глубоко задумался.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сан пата эпӗ пулӑшупа канаш илме килтӗм.

Пришел я к вам за помощью и советом.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эсӗ, Василий Куприянович, ҫав пулӑшупа коммунизмах кӗме шутлатӑн пулас.

— Ты, Василий Куприянович, решил, кажется, с этим подспорьем прямо в коммунизм прийти.

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ачаллӑ ҫемьесене патшалӑх паракан социаллӑ пулӑшупа тивӗҫтерме 6 ҫул хушшинче 26 миллиард ытла тенкӗ уйӑрма палӑртнӑ.

На государственную социальную поддержку семей с детьми в течение шести лет предполагается направить более 26 млрд. рублей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Пулӑшупа ҫитеймест Кар генерал.

Не прибыл на помощь Кар-генерал.

«Итлетӗп ваше сиятельство» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Пирӗн пулӑшупа ӗҫе хӑнӑхасшӑн, — шухӑшларӗ Сергей площадьпе иртсе пынӑ чух ҫак сӑмахсем хӑйне темле питех те кӑмӑла кайнине туйса.

Хотят с нашей помощью войти во вкус дела, — рассуждал Сергей, проходя по площади, чувствуя как эти слова уж больно ему милы.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пулӑшупа канаш ыйтма ун патне Невтесиндикатран, Судопроектран, Совторгфлотран, «Эпронран» пырса ҫӳреҫҫӗ.

К нему обращаются за советом, за помощью из Нефтесиндиката, Судопроекта, Совторгфлота, «Эпрона».

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

– Тепӗр чухне сывлӑх сыхлавӗнчи пекех васкавлӑ пулӑшупа каймалла.

— Иногда, как и в здравоохранении, надо ехать как скорая помошь.

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Пӗрремӗш кварталта ҫӑмӑллатнӑ ку пулӑшупа 111 ҫемье усӑ курнӑ.

В первом квартале 111 семей воспользовались с этой льготной помощью.

«Ҫемье ипотекине» яланлӑха тӑснӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Халӗ шухӑшлатӑп та, эпир, ачисем, вӗсене нимӗнле пулӑшупа та савӑнтараймарӑмӑр.

Помоги переводом

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Сана «Васкавлӑ пулӑшупа» ӑсатмалла пуличченех тӑн кӗртӗп.

Я тебе ещё «Скорую помощь» вызову, вот до чего я тебя проучу.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Уяв ячӗпе район администрацийӗн пуҫлӑхӗн пӗрремӗш ҫумӗ, финанс пайӗн начальникӗ С. Чернова, экономика, ял хуҫалӑх, ҫӗр тата пурлӑх хутшӑнӑвӗсен пайӗн начальникӗ Л. Кузнецов, вӗрентӳ, ҫамрӑксен политики, физкультурӑпа спорт управленйӗн начальникӗ И. Рубцова, Чӑваш Республикин ӗҫ министерствин районти халӑха социаллӑ пулӑшупа тивӗҫтерекен учреждени директорӗ, ача прависен уполномоченнӑйӗ А. Воробьева тата ыттисем те саламларӗҫ.

Помоги переводом

Ырӑ кӑмӑл-туйӑм хуҫаланчӗ // А. ИВАНОВА. «Авангард», 2019.06.04

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней