Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

По (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
И тебя лезть к парубкам, Тебя б нужно в домовину, По усам, да по шеям!

И тебе лезть к парубкам! Тебя б нужно в домовину! По усам до по шеям!

IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

По ще-елям!

— По ще-елям!

XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ну, чи малтан, «Вставай, проклятьем заклейменный», унтан «Широка страна моя родная», «По долинам и по взгорьям» юрра пӗлетӗп, унтан тата «Потому что у нас каждый молод сейчас, в нашей юной прекрасной стране».

— Ну, во-первых, «Вставай, проклятьем заклейменный», потом «Широка страна моя родная», еще знаю петь «По долинам и по взгорьям», потом еще «Потому что у нас каждый молод сейчас, в нашей юной прекрасной стране».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

«Тетрадь по русскому языку ученика 4-го класса Дубинина Владимира».

«Тетрадь по русскому языку ученика 4-го класса Дубинина Владимира».

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя аяларахри урама анчӗ — вӗсен шкулӗ ту ҫинче ларнӑ, шкул картишӗ те терраса пек пулнӑ — «по долинам и по взгорьям», тесе шӳтленӗ ачасем, ҫӳлти картишпе аялти хушшинче вӑрҫӑлла вылянӑ чух.

Володя спустился улицей ниже — школа находилась на горе, и даже двор ее был расположен террасами — «по долинам и по взгорьям», как шутили ребята, играя в войну между верхними и нижними дворами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫапла пӑрахут ҫинче ҫӳре-ҫӳрех «Заметки по баллистике» ятлӑ наука ӗҫӗ ҫырса хатӗрлет.

В этих переездах им была написана новая научная работа — «Заметки по баллистике».

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов флотри комиссарсем валли вуланӑ лекцисене каярахпа «Основные сведения по теории корабля» ятпа уйрӑм кӗнекен пичетлесе кӑлараҫҫӗ.

Лекции Крылова комиссарам флота позднее были изданы отдельной брошюрой под названием: «Основные сведения по теории корабля».

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов кулленхи пурнӑҫпа та кӑсӑклансах тӑнӑ, карап тӑвас енӗпе пичетленекен ҫӗнӗ ӗҫсене вуланӑ, вырӑс тата ют ҫӗршыв журналӗсемпе паллашнӑ, хӑй те «Морской сборник», «Записки по гидрографии» тата «Горный журнал» журналсем валли статьясем ҫырнӑ.

Крылов старался быть в курсе текущей жизни, читал издающиеся новые работы по судостроению, журналы — русские и иностранные, и сам писал статьи для журналов «Морской сборник», «Записки по гидрографии», «Горный журнал».

Вунвиҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Крылов, эпӗ Сире «Морской сборник» тата «Записки по гидрографии» журналсенчи статьясем тӑрӑх пӗлетӗп.

— Крылов, так я вас знаю по вашим публикациям в «Морском сборнике» и «Записках по гидрографии».

Вунвиҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унӑн пӗрремӗш наука ӗҫӗ каярахпа «Записки по гидрографии» журналта пичетленсе тухнӑ.

Это была его первая научная работа, впоследствии опубликованная в журнале «Записки по гидрографии».

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

По рукам, ещӗк…

По рукам: ящик…

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Параппанҫӑсен ушкӑнӗ парада уҫать, казаксем вара ӑна «Едут по Берлину казаки» юрӑ ҫеммипе /юланут элеменчӗсемпе, «Максим» пулемет вырнаҫтарнӑ тачанкӑпа тата ыттипе/ вӗҫлет.

Помоги переводом

Уявра парад та пулӗ // Юрий ЛИСТОПАД. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Вырӑсла: Как ныне сбирается вещий Олег Отмстить неразумным хазарам: Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам; С дружиной своей, в цареградской броне Князь по полю едет на верном коне.

Помоги переводом

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Эпӗ 2008 ҫултанпа По Пандӑна калаҫтарма пулӑшнине пӗлсен Хоффман «Вау!» терӗ те ҫывӑх юлташла манӑн галстука пырса тӳрлетрӗ.

Когда Хоффман узнал, что я в с 2008 года озвучиваю По Панду, с возгласом "Вау" подошел ко мне и поправил мой галстук.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней