Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Питомнике (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Енри «Ивушка» питомнике «Ҫырла сукмакӗ» проектпа ӗҫлемешкӗн ҫӗршыв бюджетӗнчен 10 миллион тенкӗ парӗҫ.

Помоги переводом

Миллионсемпе тӗревлеҫҫӗ // Хыпар. http://hypar.ru/cv/news/millionsempe-terevlecce

Хатӗрсемпе ЧР Пуҫлӑхӗ Олег Николаев та кӑсӑкланса паллашрӗ, Елчӗк тӑрӑхӗнче пулсан асӑннӑ питомнике ҫитсе курма шантарчӗ.

Помоги переводом

Пуласлӑх — ҫамрӑксенче // Марина ВАСТУЛОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%bf%d1%8 ... %87%d0%b5/

— Тата питомнике ҫамрӑк саженецсем илме каймалла — машинӑ кирлӗ…

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Тепӗр куннех, питомнике кӗрсен, ҫав ретри юман калчисем, 10-12 тӗп, мана кӗрхи тумпа кӗтсе илчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Колхозран питомнике калча илме пыракан лав хуҫисем, час-часах хӑй ӗмӗрӗнче пӗрремӗш хут калча куракан ачамккӑсем, ҫитсе кӗретчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Хӑй питомнике лекнине вӑл пӗлмен.

Не знала она, что попала в школу.

II // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 12–15 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн вӑл края, министерствӑна жалобӑсем ҫырма пуҫланӑ, вара вӑл ҫӗнтернӗ-ҫӗнтернех; питомнике ҫӗнӗрен уҫнӑ, анчах утраври пурнӑҫпа никам та интересленмен, «Лесхозра» Никифор Васильевича хальчченхи пекех вӑрман ӑстаҫи мар, лесник тесе шутланӑ.

Тогда он стал писать жалобы в край, в министерство, и все его хлопоты кончились тем, что питомник был все же открыт, но жизнью острова никто не интересовался, а в лесхозе по-прежнему считали Никифора Васильевича не лесоводом, а лесником.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ун чухне колхозсем вӑрман тӑрӑхӗсене пуҫласа лартма тытӑннӑ, ҫавӑнпа питомнике ҫуркунне те, хура кӗркунне те чи инҫе вырӑнсенчен, Ставрополь ҫеҫенхирӗнчи Тахта, Нагут, Круглое ялӗсенчен те ҫулталӑкри ҫамрӑк йывӑҫсене илме пырса ҫӳренӗ.

В те годы колхозы впервые сажали лесные полосы, и в питомник весной и поздней осенью приезжали получать деревца-однолетки из самых отдаленных мест, даже из таких степных селений Ставрополья, как Тахта, Нагут, Круглое…

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫурӑм хыҫне винтовка ҫакнӑ хуралҫӑ пычӗ те: — Питомнике курма килекенсене кӗртместпӗр, — терӗ.

Сторож с винтовкой за плечами сказал нам, что питомник для осмотра закрыт.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней