Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пелагея сăмах пирĕн базăра пур.
Пелагея (тĕпĕ: Пелагея) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пелагея Ниловна ҫеҫ пире ҫав хаҫатсене салатма килӗшекен ҫын тупса пама пултарать.

Вот только Пелагея Ниловна может указать нам, как найти человека, который возьмет распространение газеты на себя.

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пелагея, ҫывӑратӑн-и?

— Пелагея? Спишь?

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

«Рабочи ҫыннӑн тӑлӑх арӑмӗ Пелагея Власова».

«Вдова рабочего человека Пелагея Власова».

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Марья вара ҫӗрелле пӑхса амӑшне хуллен кӑна: — Мӗнех эппин, тӳмӳсене вӗҫерт, Пелагея Ниловна… — терӗ.

Марья опустила глаза и тихо попросила мать: — Что же, — расстегнись, Пелагея Ниловна…

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Этемле пурӑнма та пӗлмен, этемле вилме те пултараймасть, — тарӑхса кайрӗ Пелагея.

Ни он тебе жить не умел, как человек, ни умереть, как человек, не может, — возмутилась Пелагея.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ҫакасчӗ ӑна, — терӗ Пелагея Пузырь.

— Повесить бы его, — сказала Пелагея Пузырь.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пелагея вӑл хӑйӗн ҫине пӑхнине туйрӗ.

Пелагея почувствовала его взгляд.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пелагея ниҫта та кайса ҫӳремест, унпа никам та калаҫмасть, — ӑҫтан пӗлме пултарнӑ-ха вӑл?

Пелагея никуда не ходит, с ней никто не разговаривает, — откуда она могла узнать?

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах Пелагея ҫывӑрман.

Но Пелагея не спала.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пелагея Конопатова, эсир тата сирӗн упӑшка колхоз пуян пулнӑ чухне колхозра кӑшт-кашт ӗҫленӗ, анчах йывӑр кунсем килсе ҫитсенех, эсир колхоз ҫине суртӑр.

— Пелагея Конопатова, вы и ваш муж работали в колхозе мало-помалу, когда колхоз был богатым, но как только наступили трудные дни, вы плюнули на колхоз.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пелагея Конопатова, ҫак хыпара ӑҫтан илтнине каласа парӑр-ха?

— Пелагея Конопатова, объясните, откуда у вас такие сведения?

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ, Пелагея Ниловна, мана хӑвӑр патӑрта ҫӗр выртма ирӗк пар, — юрать-и? — хулӑн сасӑпа ыйтрӗ вӑл ун ҫине пӑхмасӑрах.

Ты, Пелагея Ниловна, позволь мне у тебя ночевать, — можно? — глухо спросил он, не глядя на нее.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Самойлов алӑкра чарӑнса тӑчӗ те: — Эсир, Пелагея Ниловна, сутӑ тӑвакан Корсуновӑна паллатӑр-и? — терӗ.

Самойлов встал в дверях и сказал: — Вы, Пелагея Ниловна, знакомы с торговкой Корсуновой…

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Кӗтсех тӑр, Пелагея, выляса ҫитерчӗҫ маттурсем!

— Держись, Пелагея, доигрались голубчики!

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Власовсен кӳрши Марья Корсунова, тимӗрҫӗ арӑмӗ пулнӑскер, Павел амӑшне пасарта тӗл пулчӗ те: — Ывӑлна асӑрхакала, Пелагея! — терӗ.

Соседка Власовых, Марья Корсунова, вдова кузнеца, торговавшая у ворот фабрики съестным, встретив мать на базаре, тоже сказала: — Поглядывай за сыном, Пелагея!

VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пелагея Ниловна, сывлӑхсем мӗнле?

— Пелагея Ниловна, как здравствуете?

VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Епле тӗлӗнмелле, Пелагея Ниловна, — рабочи халӑх ҫав тери кӳренмелле пурнӑҫпа пурӑнать, анчах та унӑн чӗри лешсеннинчен авантарах, кӑмӑлӗ ырӑ!

Как странно, Пелагея Ниловна, — рабочий народ живет такой трудной, такой обидной жизнью, а ведь у него больше сердца, больше доброты, чем у тех!

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Тавтапуҫ, Пелагея Ниловна!

— Спасибо, Пелагея Ниловна!

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пелагея Ниловна.

— Пелагея Ниловна.

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Вӑл вилнӗшӗн Пелагея чунтанах савӑнать пулӗ…

— Чай, Пелагея-то рада-радешенька, что помер он…

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней