Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Паллатӑп (тĕпĕ: палла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Паллатӑп», — тетӗп, хам ҫав вӑхӑтра ҫӗр тӗпне анса кайӑттӑм — калама ҫук намӑс пулчӗ.

«Признаю», — отвечаю, а сам готов сквозь землю провалиться — стыдно стало.

Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Тата улттӑ паллатӑп.

Ещё знаю шесть.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Эпӗ тӗлӗнсех кайрӑм — ку ҫынна паллатӑп иккен: вӑл эпӗ кочегаркӑра мунча кӗнӗ чух пире аттепе иксӗмӗре хуралласа тӑнӑ рабочи-китаец пулчӗ-мӗн.

И я, к своему удивлению, узнал в нем рабочего-китайца, который караулил нас с отцом, когда я мылся в заводской кочегарке.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫак туйӑма тата вӑл ҫуратнӑ тарӑхӑва пула эпӗ кӗҫех хам ҫав обществӑна кӗменни питӗ лайӑх тесе шутлӑ пуҫларӑм, хам тавра йӗркеллӗ ҫынсенчен уйрӑм ушкӑн тума шут тытса, Б. Граф, 3. барон, Р. князь, Ивин тата ҫавӑн евӗрлӗ ытти господинсем ларакан виҫҫӗмӗш сак ҫине пырса лартӑм, вӗсенчен эпӗ Ивинпа Б. графа ҫеҫ паллатӑп.

Вследствие его и досады, порожденной им, напротив, я даже скоро нашел, что очень хорошо, что я не принадлежу ко всему этому обществу, что у меня должен быть свой кружок, людей порядочных, и уселся на третьей лавке, где сидели граф Б., барон З., князь Р., Ивин и другие господа в том же роде, из которых я был знаком с Ивиным и графом Б.

XXXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ ӑна сӑнтан паллатӑп вӗт! — хыпкаланчӗ Николай Иванович.

Я ведь знаю его в лицо! — казнился Николай Иванович.

58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Илӗр мана, эпӗ вӗт пурне те паллатӑп, эпӗ сирӗншӗн усӑсӑр пулмӑп, — тенӗ вӑл.

Возьмите меня, я ведь всех знаю, я вам буду не без пользы, — твердил он.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Очер сассине таҫтанах паллатӑп эпӗ.

— Я голос Очера всегда узнаю.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпӗ сана паллатӑп вӗт, асанне, сан мӑнукна, Зухре аппана та, паллатӑп.

Я ведь знаю и тебя и внучку твою Зухрэ-апа.

XIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫак йӑлкӑшса тӑракан ҫивӗч куҫсене те паллатӑп эпӗ.

И эти глаза, их беспокойный, зоркий взгляд тоже были знакомы.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Эпӗ ӑна паллатӑп та, ҫав вӑхӑтрах палламан пек те туйӑнать, пӗлнӗ пек те, темӗнле хӑрушӑ та.

И узнаю ее, и узнать не могу, и родная она мне, и уже какая-то чужая, страшная.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ вӗсене иккӗшне те паллатӑп.

— Я их обоих знаю.

5 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Паллатӑп эпӗ ӑна… — васкаса асӑрхаттарчӗ вӑл.

Знаю я его… — торопливо предупредил он.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Фашистсен самолечӗсене эпӗ ним мар паллатӑп.

— Фашистские самолеты я сразу узнаю.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— А эпӗ сире паллатӑп! — шӑппӑн илтӗнчӗ хӗрача сасси офицер хыҫӗнче.

— А я вас знаю! — прозвучал за спиной офицера приглушенный девичий голос.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Антунне паллатӑп, ку ҫавӑн шӑллӗ пулмалла ӗнтӗ, сарлака кӑна сухаллӑ пек астӑватӑп…

Антуна хорошо знаю, а Степан, выходит, брат его, у него еще борода такая широкая…

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Паллатӑп тетӗн, пӗлетӗп тетӗн, тата ҫур сехет сана, пурне те кунта тупса ҫыхса килнӗ пултӑр!

— А говорил, всех знаешь, всех узнаешь, даю тебе еще полчаса, и чтоб все до единого были здесь!

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Паллатӑп-ҫке сана эпӗ, пит лайӑх паллатӑп.

Да знаю же я тебя, знаю!

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эп паллатӑп ӑна.

Я узнаю его.

Нетте юлташа — пӑрахута-этеме // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 50–53 с.

Мӗн вӗреннипе ҫитет сана: пуквӑ ҫумне пуквӑ хушатӑн, мумӗр паллатӑп тетӗн, епле те пулин Пӑвана-мӗне кайсан, хваттерӗнтен халь те аташса каяс ҫук, ҫав уссу пур — ҫитет пирӗн ҫынна, тата мӗн кирлӗ?

Хватит с тебя и того, что буквы знаешь, цифры различаешь, небось не заблудишься в Буинске, найдешь нужный номер квартиры али дома — нашему брату и этого хватит.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл вара хирӗҫ: «Эпӗ те сире паллатӑп, — тет, — сирӗнне те пур кӗнекӗрсене пӗлетӗп, сирӗн Киселев ҫырнӑ алгебра, Соколов физики, тата Рыбкинӑн тригонометрийӗ».

А он отвечает: «Я, говорит, тоже вас знаю, и все ваши книги знаю: алгебру Киселева, физику Соколова и тригонометрию Рыбкина!»

Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней