Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Олёна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хамӑр метеорологпа, Олена Комарчукпа иксӗмӗр, ӑна вӗрентнине пула.

— Во взаимодействии с Оленой Комарчук, нашим метеорологом.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Эй, Олёна! — кӑшкӑрчӗ Федя.

— Эй, Олена! — крикнул Федя.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Мишутка шкула тухса чупаймасть ӗнтӗ, Митя Левонюк хирте юрлаймасть, Олёна трактор ҫине лараймасть, хӗрсем Вася Кравчук ҫине текех пӑхса савӑнаймаҫҫӗ, анчах ҫапах та пурнӑҫ хӑйӗн йӗркипе пулса пырать, — хӑватлӑ, чечеклӗ пурнӑҫ.

Не побежит уже в школу Мишутка, не запоет в поле Митя Левонюк, не сядет на трактор Олена, девчата не будут засматриваться на Васю Кравчука, но жизнь пойдет своим чередом, мощная, цветущая.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна пӗтрӗ, ҫамрӑк Левонюк виселица ҫинче ҫакӑнса тӑрать, пурте, пурте пӗтеҫҫӗ.

Олена, молодой Левонюк на виселице, все, все.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл староста тарни ҫинчен рапорт ҫырчӗ те, капитан Олёна Кравчук ятла арӗстленӗ хӗрарӑма велернине штабран пытарасшӑн пулни ҫинчен донос ҫырма тытӑнчӗ.

Он писал рапорт о бегстве старосты и донос на капитана, который хотел скрыть от штаба казнь арестованной Олены Костюк.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна ӑна кӗтсе илеймерӗ, анчах леш комендатурӑра ларакан пилӗк ҫын кӗтсе илеҫҫех ӗнтӗ.

Олена не дождалась, но те шестеро в комендатуре дождутся.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем, чупса пырса, Олёна кӗлеткине прикладсемпе тӗртме тапратрӗҫ.

Солдаты подскочили и стали прикладами сталкивать тело.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна пичӗпе шыва тӗкӗнес пекех пӑхса выртрӗ.

Олена смотрела, почти касаясь лицом темной поверхности.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна пичӗпе вакӑ хӗррине ӳкрӗ.

Олёна упала лицом на край проруби.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна халӗ капитан ҫине пӑхмарӗ ӗнтӗ.

Олена уже не смотрела на капитана.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна ответ памарӗ.

Олена не ответила.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна питне, хӑйӗн курман куҫӗсене ун патнелле ҫӗклерӗ.

Олёна подняла к нему лицо с невидящими глазами.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна пуҫне те ҫавӑрмарӗ.

Олена даже не повернула головы.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

«Ӑҫталла юхать-ха вӑл?» — хыпӑнса шухӑшларӗ те Олёна, хӗвелтухӑҫнелле юхнине аса илчӗ.

Куда она несется, — озабоченно подумала Олена и вспомнила, что на восток.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна пӗртте хусканмарӗ.

Олена не шевельнулась.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫук, ҫук, Олёна пӗлсех тӑчӗ, пит лайӑх пӗлчӗ: вӑл хӑйӗн куҫӗсемпе юрпа пӑр витӗр курнӑ пулсан — тӑван шыв пӗчӗкҫеҫ кӗлеткене йӑвашшӑн асӑрханса илсе пынине курнӑ пулӗччӗ.

Нет, нет, Олена знала, знала твердо, как если бы своими глазами видела сквозь снег и лед, — родная река несет маленькое тело бережно, ласково.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна вакӑри хуллен кӑна хумханакан шыв ҫине урмӑшса кайнӑ куҫӗсемпе пӑхса тӑчӗ.

Олена мертвыми глазами смотрела в тихо всплескивающую темную воду.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна чӗркуҫҫи ҫинче епле тӑнӗ — ҫаплипех хытрӗ.

Олена замерла на коленях.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна ачин виллине ҫӗклеме ӗлкӗриччен, салтак ӑна штыкпа тирсе илчӗ те, ҫӳлелле ывӑтрӗ.

Прежде чем Олёна успела поднять трупик, солдат поддел штыком мертвое тельце и подбросил вверх.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна ун патне чӗркуҫҫи ҫине ӳкрӗ.

Олена упала на колени около него.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней