Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ольгӑпа (тĕпĕ: Ольга) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Яков манах Ольгӑпа питӗ туслашса кайнине курчӗ, ӑна чӗмсӗр Вера Попова та хисепленӗ, Мирон та, — хӑй ашшӗ вилнӗ хыҫҫӑн тата ҫилленчӗкрех, хытӑрах чунлӑ пулса кайнӑ пулин те, фабрикӑра асли пек хушса ҫӳренӗ, Яков ҫине служащи ҫине кӑшкӑрнӑ пек кӑшкӑркаланӑ пулин те, — тетӗшӗ хӑй тӗнче тӑрӑх ҫӳренисем ҫинчен, ҫынсем ҫинчен каласа панисене итленӗ чух йӗрӗнсе питне-куҫне хуҫкаламан.

Яков видел, что монах очень подружился с Ольгой, его уважала бессловесная Вера Попова, и даже Мирон, слушая рассказы дяди о его странствованиях, о людях, не морщился, хотя после смерти отца Мирон стал ещё более заносчив, сух, распоряжался по фабрике, как старший, и покрикивал на Якова, точно на служащего.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл ӗнтӗ нумайранпа, темиҫе эрне хушши, Ольгӑпа тӗл пулман, унӑн ывӑлӗпе хирӗҫсе кайнӑ хыҫҫӑн унпа тӗл пуласран пӑрӑннӑ.

Он давно, несколько недель, не видел Ольгу, избегал встреч с её сыном, поссорившись с ним.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗррехинче, шӑллӗ патне пырсан, унта вӑл ҫав Попова диван ҫинче Ольгӑпа юнашар ларнине курчӗ: шӑллӗ ана диван патнелле туртрӗ те: — Акӑ, Вера Николаевна, ман пичче, — терӗ.

Как-то, придя к брату, он увидал Попову рядом с Ольгой, на диване; брат толкнул его к дивану: — Вот, Вера Николаевна, братишко мой.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ольгӑпа Алексей, Натальйӑна хулӗнчен тытса, хӑвӑртрах утрӗҫ, Петр майӗпентерех утма пуҫларӗ:

Взяв Наталью под руки, Ольга и Алексей пошли быстрее, а Пётр замедлил шаг:

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ольгӑпа Алексей кулса ячӗҫ.

Алексей и Ольга засмеялись.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Халӗ Ольгӑпа пӗрле никам та ҫук, ӑна хӳтӗлекен те ҫук.

Сейчас никого возле нее нет, она беззащитна.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Людмила подпольщиксем вӑрмана тухса каяссине пӗлнӗ те гестаповецсемпе пӗрле Ольгӑпа Гальӑна хула хӗрринчи урамсенче кӗтсе тӑнӑ.

Людмила, зная, что подпольщики будут уходить в лес, вместе с гестаповцами подстерегала Ольгу и Галю на улицах при выходе из города.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Темле кӳршӗ арӑмӗ гестаповецсене Ольгӑпа Гальӑн сӑн-пичӗсем мӗнлине, мӗнле тумланнине каласа панӑ.

Какая-то соседка описала гестаповцам внешний вид Ольги и Гали и во что они одеты.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хваттерне ухтараҫҫӗ те Ольгӑпа Сергей фотоӳкерчӗкӗсене илсе каяҫҫӗ.

Произвели обыск, забрали фотокарточки ее и Сергея.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ Ольгӑпа Галя хыҫҫӑн, тӑватӑ уйӑх ҫурӑ каярах Филиппыч патне килне ҫулпа, утрӑм.

Я шагал вслед за Ольгой и Галей по той самой дороге, по которой четыре с половиной месяца назад пришел из леса к Филиппычу.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Манӑн та Гришӑпа тухма вӑхӑт, анчах Ольгӑпа Галя ҫаплах килеймеҫҫӗ-ха.

Время выходить и мне с Гришей, а Ольги с Галей все нет.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Халӗ тепӗр инкек: гестаповецсем Ольгӑпа «Саввӑна» шыраҫҫӗ.

Сейчас новое осложнение: гестаповцы разыскивают Ольгу и «Савву».

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпир Ольгӑпа ҫапла калаҫса татӑлтӑмӑр: каҫ пуличчен вӑл Анна Трофимовна патӗнче пытанса ларать, пилӗк сехет те вӑтӑр минутра Филиппыч патне пырать, унтан вӗсем Гришӑпа вӑрмана тухса каяҫҫӗ.

Мы договорились, что Ольга с дочкой до вечера будут скрываться у Анны Трофимовны, а в половине шестого придут к Филиппычу, и Гриша уведет их в лес.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ман Ольгӑпа Сергей ӑҫта пурӑннине пӗлмелле.

Мне нужно узнать, где живут Ольга и Сергей.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сергеев хӑйӗн пӗлӗшӗсем патне ҫырнӑ ҫырӑвне эпӗ Севастополе Ольгӑпа пӗр картишӗнче пурӑнакан ҫынпа — Симферополь деповӗнчи машинистпа — Апальковпа яма шутларӑм.

В этот город с письмом от Сергеева к его знакомым я решил направить машиниста Симферопольского депо Апалькова, который жил с Ольгой в одном дворе.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ольгӑпа сӑмахласа ларнӑ чух пӑхас темесӗрех кантӑк ҫине пӑхкаласа илетӗп.

Разговаривая с Ольгой, я машинально посматривал в окно.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ольгӑпа «Нинӑсӑр» тата «Костьӑсӑр» пуҫне эпӗ ӑҫта пурӑннине пӗр подпольщик та пӗлместчӗ.

Кроме Ольги, «Нины» и «Кости», никто из подпольщиков не знал, где я живу.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ольгӑпа Алексее вӑл хӑй патне Рубежанска хӑнана чӗнчӗ.

Он выразил надежду и пожелание увидеть Ольгу и Алексея у себя в Рубежанске.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня Беридзене Ольгӑпа танлаштарса пӑхрӗ, ку ӑна килӗшмерӗ, вара кӑмӑлсӑр пулса: — Беридзе Ольгӑшӑн майлӑ мар, — терӗ.

Таня представила себе Беридзе и Ольгу вместе, это ей не понравилось, и она сказала с недовольством: — Не подходит Беридзе для Ольги.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав тери пысӑк йывӑрлӑхпа шыраса тупнӑ ҫӑраҫҫи кирлӗ те пулмарӗ, Ольгӑпа пӗрле пурӑнакан аппӑшӗ — Серафима килте пулчӗ.

Ключ, с таким трудом добытый, не понадобился — Серафима, тетка Родионовой, жившая с Ольгой, оказалась дома.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней