Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Олексий (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ мӗнлескер вӑл, Олексий Кущевой, пирӗн партин ҫамрӑк членӗ!

Вот он какой есть, Олексий Кушевой, молодой член нашей партии!

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Малтанхи йывӑр ӗҫсем иртсе кайсан, манӑн тавраналла ҫаврӑнса пӑхма та вӑхӑт пурччӗ, ун чухне партбюрона та суйларӗҫ ӗнтӗ мана, пуҫӑма, кирек мӗнле пулсассӑн та, хамӑр рудникре ишӗлӳ айӗнче паттӑрсен вилӗмӗпе вилнӗ Олексий Кущевой рударьӑн палӑкне лартас шухӑш килсе кӗчӗ.

Ну, а как первые-то работы схлынули и появилось время вокруг оглядеться, пришло мне, товарищи, в голову, — а я в ту пору уже в партбюро тут был избран, — что непременно надо нам на руднике памятник поставить тому самому рударю Кущевому Олексию, что погиб под обвалом смертью храбрых.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Эсир пӗлетӗр-и, мӗн шухӑшласа кӑлартӑм: руднике, кирек епле пулсан та, Олексий Кущевой ҫӗмӗрнӗ.

И вы знаете, что надумал: непременно это он, Олексий Кушевой, рудник-то взорвал.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Сасартӑк алӑк уҫӑлать те, унтан Олексий Кущевойпа Иоганн Эберт, нимӗҫсен рудник шефӗ тата Срам доктор тухаҫҫӗ.

И вдруг дверь открылась, и из неё выходят этот самый Олексий Кущевой да немецкий рудничный шеф Иоганн Эберт, ну, и с ними этот самый доктор Срам.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Ҫаврӑнса пӑхатӑп та ман ҫине тахҫан паллакан Олексий Кущевой шӑтарас пек пӑхса тӑнине куратӑп.

Оглянулся: ба, старый знакомый Олексий Кушевой на меня уставился.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Пуринчен ытла нимӗҫсемшӗн тӑрӑшнӑшӑн Олексий ҫине тарӑхатӑп эпӗ: «Ах, эсӗ, чунилли, — тетӗп, — алла кӑна лек-ха, грушӑсем кӑтартнӑ пулӑттӑм эпӗ сана!» — тетӗп.

И пуще всего зло мне на этого Олексия, что для немцев старается: «Ах ты, — думаю, — иуда скариотская, только б мне до тебя добраться, я б тебе показал грушки!»

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Бригадирсем мана: нимӗҫсемпе кунти рабочисенчен пӗр Олексий ҫеҫ ӗҫлет, тесе пӗлтереҫҫӗ.

И вот докладывают мне бригадиры: из всех коренных здешних работает с немцами один Олексий.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Кӗскен каласан, мана ҫав руднике янӑ чух, подпольнӑй организацире те: Олексий Кущевойран сыхлан, вӑл нимӗҫсемпе ҫыхланса кайни ҫинчен пире пӗлтерчӗҫ, — терӗҫ.

Короче говоря, когда подпольная организация меня на тот рудник направляла, говорят мне: «Этого Олексия Кущевого опасайся. Этот самый Олексий, как нам доложили, с немцами уже снюхался».

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Шӑпах ҫак, халь хамӑр Олексий Кущевой тесе ят панӑскер ӗҫлекен чаплӑ рудникре чи паха тимӗр тӑприччӗ.

Так вот на том самом знаменитом руднике, где лучшая наша руда была и где тот самый, условно названный нами, Олексий Кушевой работал.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Ку истори тӗлӗнмелле истори пулнӑ пирки унӑн ятне улӑштаратӑпах ӗнтӗ, эпир ӑна Олексий Кущевой тесе чӗнӗпӗр.

Имя-то я всё-таки изменю, потому что уж очень чудная эта история, — ну, назовём условно, Олексия Кущевого.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней