Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Овчинин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Акӑ мӗн, Илья Ильич, тин ҫеҫ каларӑр-ҫке-ха: Овчинин патне, унтан — Екатерингофа каятпӑр, терӗр…

— Вот, Илья Ильич, сейчас ведь говорили, что едем обедать к Овчинину, а потом в Екатерингоф…

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Овчинин сире апата чӗнет.

— Овчинин зовет вас обедать.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Овчинин патне каятпӑр ара.

— Да к Овчинину-то, поедемте.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Эпӗ сирӗн патӑра килме шутламанччӗ паян, — терӗ Алексеев, — анчах Овчинин тӗл пулчӗ те хӑй патне илсе кайрӗ.

Я не думал к вам сегодня, — сказал Алексеев, — да Овчинин встретился и увез к себе.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней