Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мӗнлереххине (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн арӑм мӗнлереххине пӗлетӗр вӗт эсир: унран кӑмӑллӑрах хӗрарӑм тупма йывӑр пулӗ, хӑвӑрах куратӑр.

Вы ведь знаете, что у меня за жена; кажется, женщину добрее ее найти трудно, согласитесь сами.

Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.

— Эпӗ сирӗн туйӑмсем мӗнлереххине пӗлместӗп, анчах мана чӑн-чӑн туйӑма мӗнпе те пулин виҫме кирлӗ мар пек туйӑнать!

— Я не знаю, насколько у вас все серьезно, но мне кажется, что настоящее чувство не подлежит каким-то измерениям.

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫулӗсем пирӗн мӗнлереххине хӑвах куртӑн пуль килнӗ чух — вилӗм вӗт!

— Дороги, сам видел, когда шел, какие у нас — смертоубийство одно!

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пирӗнтен хӑшӗ мӗнлереххине эпир аван пӗлетпӗр ӗнтӗ.

Мы знаем, что представляет каждый из нас.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Наукӑсем тӗлӗшпе мӗнлереххине пӗлеймӗп те, анчах ачи пырать пекчӗ, аванскерех.

Не знаю, как он там в рассуждении наук, а парнишка ничего, хороший…

IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Мӗнлереххине!

Какую!

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗнлереххине тата!

И какую невесту!

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

— Пирӗн хими производстви хӑрушӑ пулнине, Волгоградри «Химпром» оборудованийӗ мӗнлереххине, ӑна Чӑваш Ене мӗнле илсе килессине ӑнланмалла.

Помоги переводом

Волгоградри “Химпром” пире кирлӗ-и? // К.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

27. Ҫын мӗнлереххине унӑн тумӗ те, кулли те, утти те кӑтартса парать.

27. Одежда и осклабление зубов и походка человека показывают свойство его.

Сир 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ҫӳлхуҫа вӗсем йӑвашланнине курнӑ, вара Самее Ҫӳлхуҫаран сӑмах пулнӑ: вӗсем йӑвашланчӗҫ; пӗтерсе тӑкмӑп, вӗсене кӗҫех ҫӑлӑнӑҫ та парӑп, Иерусалим ҫине Сусаким алли урлӑ ҫиллӗм ӳкмӗ; 8. ҫапах та вӗсем унӑн тарҫисем пулӗҫ: Мана пӑхӑнса тӑрассипе ҫӗр ҫинчи патшасене пӑхӑнса тӑрасси мӗнлереххине пӗлччӗр, тенӗ.

7. Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господне к Самею, и сказано: они смирились; не истреблю их и вскоре дам им избавление, и не прольется гнев Мой на Иерусалим рукою Сусакима; 8. однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.

2 Ҫулс 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней