Поиск
Шырав ĕçĕ:
Москалевпа ӗҫлеме ҫӑмӑлтарахчӗ…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сталин ури ҫине тӑрать те, каллех — юлташла пек простӑ — Москалевпа Ерман аллисене тытса чӑмӑртаса сывпуллашать.Сталин поднялся и опять — по-товарищески просто — пожал руки Москалеву и Ерману.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Салонра Москалевпа Ерман кӑна тӑрса юлсан, вӑл сӗтел умне ларчӗ те, клеенка ҫинчен аллипе чӗлӗм кӗлне шӑлса тӑкрӗ.Когда в салоне остались только Москалев и Ерман, он сел к столу, ладонью стряхнул пепел с клеенки.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унтан: — Халӗ ӗнтӗ, юлташсем, эпӗ хам патӑмра Москалевпа Ермана ҫеҫ юлма ыйтатӑп, — терӗ.Теперь, товарищи, я попрошу остаться товарищей Москалева и Ермана.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
- 1