Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Москалевпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Москалевпа ӗҫлеме ҫӑмӑлтарахчӗ…

С Москалевым работать было проще…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сталин ури ҫине тӑрать те, каллех — юлташла пек простӑ — Москалевпа Ерман аллисене тытса чӑмӑртаса сывпуллашать.

Сталин поднялся и опять — по-товарищески просто — пожал руки Москалеву и Ерману.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Салонра Москалевпа Ерман кӑна тӑрса юлсан, вӑл сӗтел умне ларчӗ те, клеенка ҫинчен аллипе чӗлӗм кӗлне шӑлса тӑкрӗ.

Когда в салоне остались только Москалев и Ерман, он сел к столу, ладонью стряхнул пепел с клеенки.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унтан: — Халӗ ӗнтӗ, юлташсем, эпӗ хам патӑмра Москалевпа Ермана ҫеҫ юлма ыйтатӑп, — терӗ.

Теперь, товарищи, я попрошу остаться товарищей Москалева и Ермана.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней