Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Могелницкисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Могелницкисем пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.

Могельницкие переглянулись.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ман киле юлма юрамасть — ара пире, иксӗмӗре, Шпилмӑн паян Могелницкисем патне кайма хушрӗ вӗт.

Мне нельзя оставаться сегодня ведь Шпильман приказал нам с тобой ехать к Могельницким.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Пирӗн йӑх ӗмӗртенпех Могелницкисем патӗнче лакей таврашӗнче пурӑнать.

Наша порода вся у Могельницких спокон века на лакейском положении.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Могелницкисем хӑйсем ҫеҫ юлчӗҫ.

Могельницкие остались одни.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Могелницкисем ӑна вестибюль алӑкӗ патӗнче тӑракан тимӗр тумтир тӑхӑнтарнӑ вӑтам ӗмӗрти икӗ рыцар кӗлеткине хӑнӑхнӑ пекех хӑнӑхнӑ.

Могельницкие привыкли к нему так же, как к двум средневековым рыцарям в латах, стоявшим у входа в вестибюль.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней