Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Митькӑпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та, юри тунӑ пекех, залра Настькӑна курах кайнӑ, вӑл унта эпир пӗлекен музыкант тата сухал хыракан Митькӑпа калаҫса тӑнӑ.

Но как нарочно в зале застал Настьку, говорившую в дверях передней с известным нам музыкантом и цирюльником Митькой.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Иккӗшӗ те вӗсем Митькӑпа тӗл пуласси ҫинчен ӗмӗтленме пуҫларӗҫ.

Оба замечтались о встрече с Митей.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Крючков, мӑшкӑлласа тӗве текен курпунтарах та шатра питлӗ казак, Митькӑпа хирӗҫсе пырать.

Крючков, по прозвищу Верблюд, чуть рябоватый, сутулый казак, придирался к Митьке.

7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Наталья пурлӑхне илме Митькӑпа Гетька кайрӗҫ.

За Натальиным имуществом поехали Митька с Гетьком.

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Митькӑпа Григорий хутор ачисене кӗпер патӗнче кӗтсе илчӗҫ те ҫул ҫине пӗрле тухрӗҫ.

Григорий с Митькой дождались у моста хуторных ребят, вместе тронулись в дорогу.

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней