Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Митри (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ял-йыш, пӗлес пулсан, Митри Иванч вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче таҫта ҫухалса ҫӳренӗ теме пуҫлӗ.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Митри Ваҫлейне хӗрарӑмсем Лапша Павӑлӗн сарай хыҫӗнчи кивӗ улӑм купи ҫинче тупрӗҫ.

Помоги переводом

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Ҫӗлӗкли — Митри Ваҫлейӗ, карттусли — Мӗкӗте йӑванӗ.

Помоги переводом

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Митри тос, эсӗ мана туван пек, — тетчӗ яланах Чӑмаппи.

Помоги переводом

Пичче инкекӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Митри — ӑслӑ мужик, ачи те хӑй пекех пулсан — аван вара!

Митрий — умный мужик… коли сын в него — это ладно!

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Митри Иваныч ывӑлӗ пулас… кӑна ан хӑвар, лайӑх компани…

Митрия Иваныча сын, видно… этого держись, компания хорошая…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унӑн хаклӑ йышши чулсемпе капӑрлатнӑ митри тата ылтӑн укапа ҫӗленӗ чаплӑ тумтире хӗвелпе йӑлтӑртатать.

Солнце играло на его сверкающей камнями митре и вышитой золотом одежде.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эсӗ, Митри, юлатӑн.

— Ты, Митрий, останешься.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Во, Митри, епле пурӑнаҫҫӗ ҫынсем…

— Во, Митрий, живут люди…

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Лукашкӑн ҫӗнӗ лашине курса-и? — ыйтрӗ карчӑкӗ, — леш, Митри Андреич парнелесе пани ҫук ӗнтӗ, ӑна улӑштарнӑ.

— Видал коня-то нового у Лукашки? — спросила старуха, — что Митрий-то Андреич подарил, того уж нет: он выменял.

XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Ну, Митри Андреич, турӑ ҫӑлтӑр сана.

— Ну, Митрий Андреич, спаси тебя Бог.

XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней