Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӗркуннехи йӑмӑх сӑрсем Ольӑна явкаланакан ҫулӑм пек туйӑнаҫҫӗ, вӗсем ҫӗр тӗпӗнчен вирхӗнсе тухса, уй-хирсемпе вӑрмансене ҫавӑрса илеҫҫӗ, ҫу каҫиччен хӑй ӑшне пухса тултарнӑ хӗвел пайӑркисене ҫӗр каялла кӗрлеттерсе кӑларса панине те илтет Оля.
Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Кӗркуннехи лачакаллӑ пылчӑка ҫӑрса, шоссепе пехота иртет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тин кӑна тухакан хӗвел пайӑркисемпе ҫуталнӑ колхоз хирӗсем кӗркуннехи шурӑ тӗтре витӗр палӑраҫҫӗ.Озаренные первыми лучами солнца, вставали из белесого осеннего тумана желтеющие колхозные нивы.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хӗвелтухӑҫ енчен кӗркуннехи лӑпкӑ каҫ хупланса килчӗ.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
Кӗркуннехи вӗтӗ ӗпхӳ епле пӗрӗхсе тӑнине сӑнласа парать-и вӑл е тинӗс ҫинчи ҫил-тӑвӑла ӳкерсе кӑтартать — кашнинчех унӑн хӑйне май расналӑх сисӗнет, ӗҫе пӗр пек кӑмӑлпа туни палӑрса тӑрать.С одинаковым интересом он описывает мелкий осенний дождик и грозный смерч на море.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Пӗррехинче, чылай кая юлса килнӗ кӗркуннехи ҫепӗҫ те уяр кун, хуҫисемпе хӑнисем ҫав мӑнастире ҫул тытрӗҫ.Однажды, в ясный день ласковой и поздней осени, хозяева и гости отправились в этот монастырь.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Кӑнтӑрта кӗркуннехи шуҫӑм нумая пырать, вара сисӗнмесӗрех ире куҫать.Осенняя заря на юге длится долго и незаметно переходит в утро.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кӗркуннехи ҫуртсен илемлӗхне пӗр художник те ӳкерсе кӑтартма пултарайман пулӗччӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кӗркуннехи Ленинградри пекех, Вена ҫинче кӑвак тӗтре тӑрать, анчах Дунай ҫинче унӑн ҫутӑ-симӗс утравӗсем ҫинче тата шоссе ҫинче ҫанталӑк хӗвеллӗ те питӗ ӑшӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кӗркуннехи тӗксӗм кун вӑл ҫав пӗве ҫумӗпе утса пынӑ чух ун варринче кимӗ курчӗ.В серый день осени она шла мимо пруда и посреди него увидала лодку.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кӗркуннехи ҫапӑҫусем хаяр пулчӗҫ, — терӗ ӑна Фролов.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сергей кӗркуннехи ӑшӑ уяр кун тухса кайнӑ.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анна Васильевна дачӑран нихҫан та ҫакӑн пек ир куҫса каякан марччӗ; анчах кӑҫал, кӗркуннехи пӗрремӗш сивӗсене пула, унӑн шӑлӗсем сурма пуҫларӗҫ; Николай Артемьевич та, чирӗнчен сипленсе пӗтернӗскер, арӑмне тунсӑхласа ҫитрӗ; унсӑр пуҫне тата Августина Христиановна хӑйӗн ашшӗпе пӗр тӑван пиччӗшӗ хӗрӗ патне Ревеле хӑнана кайнӑ иккен; ют ҫӗршывран Мускава пластикӑлла гимнастика туса кӑтартакан пӗр ҫемье килнӗ, вӗсем des poses plastiques туса кӑтартни ҫинчен Мускав ведомоҫӗсем ятлӑ хаҫатра ҫырнӑ Анна Васильевнӑна ҫав тери интереслентерчӗ.
XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Тахҫантанпа тасатмӑн сукмаксем курӑкпа хупланса ларнӑ, вӗсем ҫине кӗркуннехи ҫанталӑкпа сарӑхса кайнӑ вӗрене ҫулҫисем хуллен тӑкӑнаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах пирӗн тӑлӑх туратсем кӗркуннехи шурҫырли тутине пӗлнӗ, ҫавӑнпа та вӗсем халӗ ҫуркуннехи шурҫырлине ҫисе пӑхса: — Епле тутлӑ! — тенӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Кам нихҫан та кӗркуннехи шурҫырлине ҫисе курман, вӑл ҫуркуннехи шурҫырлине ҫисен, ӑна пит те йӳҫӗ тесе каланӑ пулӗччӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
1830 ҫулхи сентябрӗн 29-мӗшӗнче Гоголь амӑшне Художество Академийӗн кӗркуннехи выставки уҫӑлни ҫинчен савӑнса пӗлтерет.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Каҫ пулса ҫитмен-ха, анчах хӗвеланӑҫ кӗркуннехи пек хӗрелнӗ ӗнтӗ.Солнце еще не зашло но на горизонте уже проступал по-осеннему блеклый румянец вечерней зорьки.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗвел, кӗркуннехи ҫутӑпа пек те мар, ҫуттӑн ҫутатать, каҫхи вӑйлӑ ҫумӑрӑн йӗрӗ те юлман.Ярко, не по-осеннему, светило солнце, к от ночной грозы не осталось почти никаких следов.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Октябрьччен вӑл вӑрманта аранлӑ-мӗнлӗ пурӑнкаларӗ-ха, анчах кӗркуннехи ҫумӑрсем, унтан ак сивӗсем пуҫлансан — ун чӗри сасартӑк ҫӗнӗ вӑйпа ачисемшӗн, тӑван хуторӗшӗн тӗмсӗлсе тунсӑхлама тытӑнчӗ…
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.