Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Курманни (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйпе калаҫса курманни пит нумай пулать: хам кайса ҫӳреместӗп Шӗнерпуҫне, чиркӗве кайманни те нумай пулать.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Килтисене курманни те нумай пулнӑ, чиркӳ праҫникӗ те ҫывхарса килнӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ах, тур, пит хӑрса кайнӑ-ҫке Микулай пичче, чылай пулатчӗ курманни.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Курманни нумай пулать, — терӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Нумай пулать курманни.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тупа тӑвам, у у-уретнике курманни чылай пулать, а ҫыру ку иртнӗ эрнере к-к-килнӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Упӑшкапа пурӑнса унӑн вӑйне-хӳтлӗхне курманни, хӑвна пӗчченнӗн туйни йӗркеллӗ япала-и вӑл?

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Эпӗ хӗрлисене курманни нумай пулать ӗнтӗ, — терӗ хуҫа, хӑй ҫавӑнтах интересленсе: — Ленинӑн сывлӑхӗ епле? — тесе ыйтрӗ.

— Давненько уж не видал я красных, — сказал хозяин и тут же поинтересовался: — Каково здоровье Ленина?

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Пысӑк, питех те пысӑк терт-нуша, манӑн шухӑшӑмпа, нимӗн те курманни.

 — Большое, большое, я думаю, страданье: ничего не видеть.

Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.

Арӑмӗ хуҫӑлса ӳкнине курманни — акӑ вӑл: юлашки чикӗ!

Жена будет стоять перед ним, а он ее не увидит: это было пределом.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Сана кунта никам та курманни аванрах.

Лучше, чтобы никто не видел тебя здесь.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Суд сирӗн тӗлӗшпе хаяр шухӑшлӑ, ҫавӑнпа та судьясем айӑпланакан сӑн-питне курманни, сассине илтменни аванрах, — мӗншӗн тесен эсир вӗсене малтанах вӗчӗрхентеретӗр.

 Суд настроен сурово к вам, и потому лучше, если судьи не видят лица, не слышат голоса подсудимого, заранее раздражившего их.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпир ҫакӑнпа усӑ курманни ухмахла…

Глупо было бы, если бы мы не воспользовались…

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ сире ӗнерех асӑрханӑччӗ; курманни аванрах пулмаллаччӗ те… маншӑн.

— Я вас, кажется видел вчера; лучше, если бы этого не было… для меня.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Кунта мӗн пулса иртнине куриччен курманни.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑвах ӑнланма тивӗҫ, хӑҫантанпа ӗнтӗ курманни.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах чылай ӗнтӗ ӑна курманни, тӗрӗсрех каласан, сакӑр ҫул.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Уяв уявах, ара, пӑртак шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса лараттӑмӑр, курманни нумай пулать-иҫ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эх, хӑҫантанпа ӗнтӗ ҫав хаклӑран та хаклӑ ҫынна курманни!

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Упӑшки больницӑна пачах килсе курманни мар, ачисем пирки чӗре ыратни канӑҫ памарӗ виҫӗ эрне больницӑра сипленекен Нинӑна.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней