Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кунта сăмах пирĕн базăра пур.
Кунта (тĕпĕ: кунта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ятлаҫатӑн халӗ, кирлӗ кунта эпех кирлӗ пулӑп, хӑвах чупса килӗн, — терӗ Иванюк, Михаля хыҫҫӑн пӑхса.

Помоги переводом

Иванюк лавккинче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ манӑн урана лаша таптанине, мӗншӗн кунта пытаннине каласа патӑм.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Мӗншӗн кунта кӗнӗ эсӗ? — ыйтрӗ вӑл хумханса.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кунта, стена ҫумӗнчи пӑта ҫинче шурӑ кӗпе ҫӗтӗкӗ, килте йӑваланӑ кивӗ шӗлепке ҫакӑнса тӑнӑ.

Помоги переводом

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чӑваш Ен транспортӑн пысӑк узелӗ пулса тӑрать, кунта чукун ҫул, шыв ҫулӗсем, автомобиль магистралӗсем тата авиаци ҫыхӑнӑвӗ пӗр-пӗринпе хӗресленеҫҫӗ.

Чувашия является крупным транспортным узлом, в котором пересекаются железнодорожные, водные пути, автомобильные магистрали и авиасообщение.

Олег Николаев транспорт ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/20/ole ... ika-transp

70 ҫул иртнӗ хыҫҫӑн Венгри, Польшӑпа, Украинӑпа тата Балти ҫӗршывӗсемпе танлаштарсан, хӑй ирӗке тухнине урӑхларах хаклать: кунта палӑксемпе тек ҫапӑҫмаҫҫӗ, эсэсовец пулнисене чысламаҫҫӗ.

Спустя много лет Венгрия относится к своему освобождению иначе, чем Польша, Украина и Прибалтика: война с памятниками прекращена, а бывшие эсэсовцы не в почёте.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Картлашкасем ҫине асӑрхануллӑн пусса, эпӗ Геллерт ятлӑ сӑрт ҫине хӑпаратӑп: 1947 ҫулта кунта Венгрин тӗп хулишӗн пынӑ ҫапӑҫусенче пуҫне хунӑ 80 пин совет салтакне асӑнса палӑк лартнӑ.

Осторожно ступая по крутым ступенькам, я поднимаюсь на гору Геллерт: в 1947 г. здесь был установлен памятник 80 тысячам советских воинов, павших в боях за столицу Венгрии.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Анчах та, пӗтӗм Хӗвелтухӑҫ Европӑри пекех, пирӗн МИХсем 1989 ҫултанпа ҫынсене пӗр чарӑнмасӑр ҫакна ӗнентерчӗҫ - 1945 ҫулта кунта тискер вырӑссем штыкӗсем ҫинче коммунистсен режимне илсе килнӗ.

Однако, как и в остальной Восточной Европе, наши СМИ с 1989 г. вдалбливали людям одно и то же - в 1945-м сюда пришли злые русские и принесли на штыках коммунистический режим.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Тӗлӗнмелли пур кунта, чӑн та.

Право, здесь есть чему удивиться!

Вӑл - ашшӗ те, амӑшӗ те // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Кунта ӗнтӗ пӗтӗмпе Ҫӗр утмӑл ҫын пултӑмӑр, Уйӑх ҫурӑ хушшинче Темӗн те пӗр куртӑмӑр.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Кунта эпӗ пӗччен мар — Хамӑр ялсем ҫирӗмӗн, Вӗсене те нимӗҫсем Ман пек хупса хунӑ мӗн.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

(Кунта Григорьев ултӑ хушаматпа ята асӑнать.)

Но в суде Григорьев оговорил шестерых односельчан.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Питӗр ҫар сучӗн приговорӗсене ҫирӗплетме хушнӑ Шипов генерал (чӑвашла Йӗплӗ генерал) кунта тата тепӗр чее утӑм тӑвать: приговорсене чакарса тухса «айӑплисем» умӗнче ырӑ ятлӑ пулать.

При утверждении приговоров Питерского военного суда генерал Шипов и тут поступил дипломатично: смягчив приговор некоторым «виновным», он снискал среди них славу доброго и порядочного человека.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗрлӗ халӑхсем пӗр-пӗринпе ҫапӑҫма тытӑнччӑр кӑна, ҫутҫанталӑк та «вӑранать»: унта та кунта ҫӗр чӗтренет, ҫӳллӗ тусем ишӗле-ишӗле анаҫҫӗ, аҫа ҫапса тайгана вут хыптарать…

К примеру, затеяли между собой войну народы — природа тоже «пробуждается»: то тут, то там случаются землетрясения, наводнения, рушатся вековые горы, молнии сжигают города…

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашни уйрӑм кун вунӑ кун пек туйӑнтарса хӑварать пулсан, Ваҫукӑн кунта 240 ҫул шутне пурӑнса ирттермелле-и?

А если учесть, что каждый год службы стоит не менее десяти, получается, что Васюк прослужил все 240 лет.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эпӗ кунта ҫӗрле Парамон патенчех юласшӑнччӗ, вӗсен сестрасем ҫитмеҫҫӗ, эп чирлисене кирлӗ пулма пултараттӑм — хӑвармарӗҫ, юрамасть теҫҫӗ, — куҫне шӑлнӑ май ӳпкелешсе калаҫрӗ ватӑ ҫын.

— Я хотел было на ночь возле Парамона остаться, не позволили: нельзя. Хотя сестер не хватает, а я бы помог, — утирая слезы, посетовал мужичонка.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун пек суранли кунта ҫук терӗҫ.

Но не нашел:

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чи лайӑххи вӑл кунта — хушнине итлени, пуҫа сахалтарах ватни, эсӗ кирлӗ ӗҫ тунине ӗненни.

Самое верное, что ты можешь в этой мясорубке, — это слушать приказы, поменьше ломать голову и верить в правоту своего дела.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурте кунта арман чулӗ айне лекнӗ тырӑ пӗрчи пек.

Здесь все, что зерна, попавшие под мельничный жернов.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

(Кунта йӗри-таврах урӑхла чӗлхепе калаҫаҫҫӗ.)

Здесь разговаривают на другом языке.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней