Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйне мӗн хушнине пӗтӗмпех тунӑ пулин те, ӗҫ Корнее хӑстарасла йӑлӑхтарса ҫитернӗ, вӑл ӗлӗкхи пек савӑнса, чунтан хавхаланса ӗҫлеймен.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Корней лайӑх ӑнланнӑ: кӗрӳшӗ ӑна ҫамрӑк чухне тӳпелешме питех юратманшӑн та, вӑл тӑван ялне пӑрахса кайнӑшӑн та айӑпламан; ҫук, Дымшаков Корнее вӑл колхозшӑн чи йывӑр вӑхӑтра председатель пулма килӗшменшӗн халӗ те кӳренсе пурӑннӑ.
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Аниҫҫе сасартӑк тӳрленсе тӑчӗ те, лӑпкӑн йӑл кулса, кӑшт кулӑшларах пӑхса илчӗ, — Корнее ку тӗлӗнтерчӗ, — Аниҫҫе ҫапла туни вӑл тин ҫеҫ мӗн калаҫнипе те, унӑн яланхи чӗмсӗрлӗхӗпе те (вӑл пурнӑҫри йывӑрлӑхсемпе те, упӑшкин кӑмӑлӗ йывӑр пулнипе те килӗшнӗн туйӑннӑ ӗнтӗ) пачах ҫыхӑнмарӗ.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Корнее пӗчченлӗхӗн, иртсе кайман тахҫанхи кӳренӳн тата темскер тавӑрмалла мар ҫухатун пӑтранчӑк туйӑмӗ ҫавӑрса илчӗ…
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл турӑшсем умӗнчен ҫуннӑ ӑвӑс ҫурта илчӗ те ӑна чӗртсе Корнее тыттарчӗ.Достала от икон обгоревшую восковую свечку, зажгла и подала ему.
V // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Ҫӗрӗпех Корнее сивӗ чир чӗтретсе силлерӗ.
V // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Вӑл тӗртме пӑрахрӗ те халь анчах Корнее курни ҫинчен шухӑшлама, аса илме пуҫларӗ.Она остановилась и стала думать и вспоминать, каким она сейчас видела Корнея, —
IV // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Сасартӑк вӑл тӑпах тӑчӗ те ҫӑварне карса пӑрахса, Корнее палласа илнӗ пек, тӗллесе пӑхма тапратрӗ.Вдруг он замер и, разинув рот, уставился на Корнея, как будто узнавая.
IV // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Чӗлхесӗрӗ тутлӑ шӑршӑ кӗрекен пысӑк ҫемҫе ҫӑкӑр чӗлли тытса пӳртрен тухрӗ те Корнее пачӗ.Немой вышел из избы с большим пахучим ломтем свежего черного хлеба и, перекрестившись, подал Корнею.
IV // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Чей ӗҫме ларсан, хуҫисем Корнее те чӗнчӗҫ.
III // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Куншӑн Корней айӑплӑ пулман, ҫапах та хуҫи ҫиленсе кайнӑ та прикащӑкне те, Корнее те ӗҫрен кӑларса янӑ.Корней не был виноват, но хозяин рассердился и рассчитал и приказчика и его.
II // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Пӑх-ха, мӗн турӑн: ачан аллине мӑкӑлтанӑ вӗт, — терӗ карчӑк, чарӑнма пӗлмесӗр ҫухӑракан хӗрачан ҫакӑнса тӑракан, мӑкӑлтанчӑк аллине Корнее кӑтартрӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Вӑл кӗлӗсене тахҫанах каласа пӗтернӗ те халӗ юри ҫавсенех тепӗр хут калать пек туйӑнчӗ Корнее.Ему казалось, что она давно перечитала все молитвы и нарочно по нескольку раз повторяет их.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корнее курсан, Евстигней килкартинелле шӑвӑнчӗ, Мархви кӗрлекен сӑмавар патне пырса сӑмавар трубине тӳрлетсе лартма тытӑнчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Хуҫи майлах ӗнтӗ, — терӗ Куҫма Корнее хирӗҫ, хӑйӗн кукӑр туналлӑ ҫӑмламас лашине пушӑпа ҫӑт-ҫат тутаркаласа илчӗ.По хозяину, — проговорил Кузьма в ответ на слова Корнея, постегивая косматого, кривоногого мерина.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Куҫма ҫакӑнта темле лайӑх маррӑн кулса илчӗ, Корнее ҫавӑн пек туйӑнса кайрӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
- 1