Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Капарин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фомин ҫине суккӑр ҫыннӑнни пек пушӑ куҫсемпе пӑхса илсе, Капарин ҫинелле тинкерме тытӑнчӗ.

Пустыми, словно незрячими глазами взглянул на Фомина, перевел взгляд на Капарина.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Кронштадтра — аса илтерчӗ Капарин.

— В Кронштадте, — подсказал Капарин.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Штабс-капитан Капарин.

Штабс-капитан Капарин.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Капарин урисене краватьрен усса вырӑн ҫинчен тӑчӗ, питне аллисемпе сӑтӑрса илчӗ.

Капарин свесил с кровати ноги, потер руками лицо, встал.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Тӑр, Капарин.

— Вставай, Капарин.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ — ҫар ҫынни, ман ӗҫ — комиссарсемпе коммунистсене пӗтересси, влаҫ тесен — кун ҫинчен сана Капарин, ман штаб начальникӗ, ӑнлантарса парӗ.

Я — военный человек, мое дело — уничтожить комиссаров и коммунистов, а насчет власти — это тебе Капарин, мой начальник штаба, расскажет.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ара-ҫке, тинех тепре тытӑннинчен ним усси те пулмасть, — терӗ Капарин кӑштах чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн.

После недолгого молчания Капарин сказал: — Да, конечно, теперь уже бессмысленно начинать второй раз.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин ним шарламасӑр ун ҫине пӑхса илчӗ, Капарин еннелле ҫаврӑнчӗ:

Фомин молча посмотрел на него, повернулся к Капарину:

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Пӗтрӗмӗр, ним ӗҫ те тухмарӗ! — терӗ сехри хӑпнӑ Капарин, вӑй пӗтсе килнӗ пек йывӑррӑн сак ҫине ларса.

— Все проиграно! — в отчаянии воскликнул Капарин, обессиленно рухнув на скамью.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фоминпа Капарин взвод командирӗсемпе пӗрле станица хӗрринчи пӗр пӳртре пуҫтарӑнчӗҫ.

Фомин и Капарин, а также командиры взводов уединились в одном из окраинных домишек.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӑхӑр, ав, хамӑр комбат Капарин юлташ! — кӑшкӑрчӗ пӗр хӗрлӗармеец.

Глядите, вон наш комбат товарищ Капарин! — крикнул один из краснорамейцев.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫил пек — ӑнлантӑн-и? — ҫил пек вӗҫтер Капарин патне.

Шагом, — понял? — шагом езжай к Капарину.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Майлӑ самантпа усӑ курса, Фомин Капарин патне кӗске ҫыру ҫырнӑ:

Фомин, улучив минуту, написал Капарину записку:

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗсем Капарин патне хваттерне кайрӗҫ.

Они зашли на квартиру к Капарину.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Патруль кӑшкӑрса чарсан, Капарин: «Хамӑрӑннисем», — тесе хӑварчӗ.

На оклик Капарин отозвался: «Свои».

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фоминӗ йӗнерленӗ лашине чӗлпӗр вӗҫҫӗн ҫавӑтнӑччӗ, Капарин унпа юнашар утса пыратчӗ.

Фомин вел в поводу оседланного коня, Капарин шел рядом.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Капарин пӗтӗм батальон хӑй майлӑ пуласса шансах каймарӗ.

У Капарина были сомнения, что батальон не полностью его поддержит.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Капарин вӑл — хӑравҫӑ, ӑҫтан-ха хӑйтӑр вӑл?

— Капарин этот — трус, да разве он на что-либо решится?

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фоминпа Капарин хушшинчи иккӗлентерекен туслӑх асӑрханмасӑр юлмарӗ.

Подозрительная дружба Фомина с Капариным не осталась незамеченной.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн шухӑшламалли-ха кунта? — терӗ сӑмахӗсене майӗпен тӑсса Фомин, Капарин ҫинелле куҫ айӗн пӑхса илсе.

— Чего ж тут решаться? — медленно, растягивая слова и глядя исподлобья, проговорил Фомин.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней