Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Калаканни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахне калаканни Сюльдяшов пулчӗ.

Помоги переводом

Сутӑнчӑк шӑпи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ҫапла калаканни шӑп та лӑп ман хуҫа пулнӑччӗ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Тӗнче тӑрӑх хавха ҫӳрет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Сӑмах калаканни те Сафа-Гирей хӑй ҫеҫ пулчӗ.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ҫтаппан пичче, кӗсле калаканни, усал ҫын-и, ӑна тӗрмене хупса тӑватӑ ҫул усранӑ, тет.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Гариф пулӗ-ҫке вӑл сӑмаха тӳрӗ калаканни?

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ку пырса калаканни вӑл хурал пуҫлӑхӗ.

Помоги переводом

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Литература ӗҫӗнче ку меллӗ-ха, анчах хӑвӑрт та харпӑр хӑй тӗллӗн йышӑннӑ решенисем кирлӗ пулакан политикӑлла кӗрешӳре вара, цитатӑсем калаканни ку е ҫав цитата ҫуралнӑранпа вӑхӑт тем тӗрлӗ те улшӑнма пултарнине шута илме пӗлеймест пулсан, ҫакӑнтан хирӗҫӳллӗ те ултавлӑ япала пулма та пултараймасть.

Для литературной работы это штука удобная, а вот для политической борьбы, где нужны быстрые и самостоятельные решения, — тут нет вещи более противоречивой и коварной, если цитирующий не способен учитывать переменчивость времен, когда та или иная «цитата» появилась на свет божий.

17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Сӑмах тухса калаканни Даргель пулнӑ.

С речью выступал Даргель.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапла кӑшкӑрса калаканни разведчиксем пытаннӑ пӳрт патӗнчен инҫе те мар тӑрать.

Говоривший стоял недалеко от избы, где укрылись разведчики.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах чи паллӑ хыпар Мануйлово ачисем ҫинчен мар, унтан та урӑх япаласем ҫинчен калаканни пулчӗ.

Но самая главная новость касалась других, более интересный событий.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Обязательно, — терӗ пӗтӗм чӗререн купӑс калаканни.

— Обязательно, — ответил с полным убеждением гармонист.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мана хӗрарӑм мӑнаҫлӑхӗ пирки калаканни паян эсир, ахӑртнех, пиллӗкмӗшӗ пулатӑр.

 — Мне сегодня о женской гордости вы, наверное, пятая говорите.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Апла пулсан, «Во еже устроити корабль» кӗлӗсӗр пуҫне, тепӗр кӗлӗ — ҫурт никӗсне хунӑ чух калаканни кирлӗ…

Стало быть, потребно, окромя молитвы «Во еже устроити корабль», — читать еще молитву на основание дома…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Анчах малтан калаҫса татӑлар: эпӗ калаканни пулам, а эсир асӑрхаса тӑраканнисем пулӑр, унсӑрӑн вӑл хӑй килсе ҫитме пултарать — юратмасть вӑл хӑйне мухтанине…

Но только мы с вами так условимся: я буду рассказывать, а вы смотрите, чтобы он не подошел: он не любит, когда его хвалят…

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Калаканни унран инҫе мар уҫланкӑра иккен.

Говоривший был недалеко от него на небольшой лесной поляне.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫакна калаканни — ҫирӗм ҫулсене ҫитнӗ Эмилий Варин ятлӑ ҫын.

Это был Эмилий Варин, юноша лет двадцати.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Софья Михайловна куҫарса калаканни пулмаллаччӗ.

Софья Михайловна должна была переводить.

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Геннадийӗ вӗсен… ну, лешӗ, сӑмах калаканни, Полосухин, питӗ ӑслӑ!

Геннадий этот у них… вот который речь говорил… Полосухин. Он здорово соображает!

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пысӑк хӗр, юлташсем тенӗ сӑмаха вӗҫӗмсӗр калаканни, хӗвӗнчен документ туртса кӑларчӗ те, мана пачӗ.

Высокая женщина, что бесконечно твердила слово «товарищи», смакуя его и повторяя на разные лады, достала из-за пазухи документ и протянула его.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Таҫтан муртан тата сӗрме купӑспа калаканни тупӑнчӗ те нӑйлаттарма та тытӑнчӗ.

Откуда ни возьмись появился скрипач и запиликал на своей скрипке.

XIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней