Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пулма пултараймасть! — кӑшкӑрса ячӗҫ итлекенсем.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ку хушамата «Урал сасси» хаҫата вулакансем, Пушкӑртстан радионе итлекенсем, БСТ телеканала пӑхакансем лайӑх пӗлеҫҫӗ.
Пысӑк ҫӗнтерӳ // С.Филиппова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.
Чӑваш Енре паян 14 радиостанци ӗҫлет, вӗсенчен кашниех хӑйне евӗрлӗхӗпе палӑрса тӑрать тата вӗсене радио итлекенсем чӑннипех юратаҫҫӗ.В Чувашии сегодня вещают 14 радиостанций и каждая из них по-своему уникальна и любима слушателями.
Олег Николаев Радио кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/07/gla ... aet-s-dnem
Ҫапла ӗнтӗ, Давенант ҫӗнӗ ҫынсемпе тӗл пулчӗ, кӗҫех Тергенс шкиперӑн пӗчӗк каютине иртрӗ, ҫав самантрах ӑна итлекенсем ункӑларӗҫ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хумханнипе унӑн тути сиксе чӗтрет; акӑ вӑл кӑштах ҫеҫ шӑпланнипе усӑ курса мӗн вӑйӗ ҫитнӗ таран, антӑхса кӑшкӑрчӗ — итлекенсем унран сахалтан та пӗр мильӑра тейӗн:
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Ялти ятлӑ-сумлӑ ҫын вӑл, пӗлмесӗрех каламасть пуль, шухӑшлаҫҫӗ ӑна итлекенсем.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ехрем ҫав тери аван каласа панӑ, итлекенсем ахлатса ҫеҫ тӑнӑ.
«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.
— А-ха-хаи! — тенӗ савӑнса итлекенсем пӗр харӑс.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Сирӗн ӗҫ яланах кирлӗ, информацие тӗрӗс те оперативлӑ илсе тӑма май панӑшӑн вулакансем, итлекенсем, куракансем сире чунтан хисеплеҫҫӗ, шанаҫҫӗ.
Олег Николаев Раҫҫей пичечӗн тата Чӑваш пичечӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/01/13/glava-chu ... et-s-dnyom
Итлекенсем куллисене чараймасӑр, чыхӑна-чыхӑна каяҫҫӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫапла каланипе пӗрлех, Москалев — хӑйне итлекенсен шухӑшӗсем мӗнле улшӑнасса та «асӑрхать», анчах итлекенсем унпа пӗртте килӗшменни уҫҫӑнах палӑрать.Говоря все это, Москалев «учитывал» впечатление, и оно складывалось не в его пользу.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
(Итлекенсем каллех кулса, пуҫӗсене суллаҫҫӗ: «Ну, шӑллӑ та, пурин валли те ответ хатӗр», теҫҫӗ.)(Опять засмеялись, покачали головами: «Ну и зубаста, на все — ответ».)
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Итлекенсем ырласа кулнипе вӑрӑм сӗтел ҫинчи ҫурта ҫутисем варкӑшса илеҫҫӗ.Огоньки на длинном столе заколебались от одобрительного смеха слушателей.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Яков Злой сӑмахӗсене сӗтеклӗн те тутлӑн каланӑ, ҫамрӑк ӳтлӗ тутипе ҫемҫен кулкаланӑ тата чалӑшшӑн ларакан пенсне витӗр хӑйне итлекенсем ҫине чеен пӑхкаланӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Акӑ итлекенсем ҫӑварӗсене уҫаҫҫӗ те вӗсен: «Ха-ха!» — хыттӑн ахӑлтатса кулнӑ сассисем ҫуртсен хӑрӑмланнӑ ҫивиттийӗ айӗпе аслати евӗр кӗмсӗртетсе каяҫҫӗ, вара унӑн куҫӗсем шӳтлӗ сӑмах каланипе пӗрӗнсе пӑха пуҫлаҫҫӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Итлекенсем йӗрӗнсе сурчӗҫ, студентсене тискеррӗн вӑрҫрӗҫ.Слушатели с отвращением отплевывались, дико ругали студентов.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Халӗ ак — кашнийӗ ҫинчен уйрӑммӑн калаҫма пикенсен, итлекенсем сасартӑк улшӑнса кайнӑ.Как только он заговорил о каждом отдельно, — отношение слушателей к нему быстро и резко изменилось.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Итлекенсем пурте хӑйсен вырӑнӗнче, Маякин курма хӑнӑхнӑ тӗлте, сӑваплӑн, мӑкавлӑн, хӑравҫӑн пӑхса ларнӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хурчӑканни евӗр авӑнчӑк сӑмси ҫине кӗмӗл тыттарнӑ йывӑр куҫлӑх лартса, вӑл малтан итлекенсем ҫине — пурте хӑйсен вырӑнӗнче-и? тесе, — тинкерсе пӑхса илнӗ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫав сӑмахсемпе килӗшни илтӗнчӗ, вара Катилина, итлекенсем хӑй майлӑ пулнине кура, малалла каларӗ:
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.