Поиск
Шырав ĕçĕ:
Инсаров пуҫне минтер ҫинче пӑртак пӑркаланӑ хыҫҫӑн шӑпланчӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
«Рендич!» мӑкӑртатрӗ Инсаров ыйхӑ витӗр.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров чӳрече патне пырса ларчӗ, анчах ӑна Елена тулалла пӑхса киленме памарӗ; Инсаров сасартӑк вӗриленчӗ, ӑна ӗшентерекен халсӑрлӑх пусса илчӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анчах Елена хӑй телейӗпе пӗр шухӑшсӑр киленеймерӗ: унӑн нумай пулмасть курса-илтнипе хумханнӑ чӗри лӑпланма пултараймарӗ; Инсаров вара, дожсен керменӗ ҫумӗнчен иртсе пынӑ чух, керменӗн аялти хутӗнчен курӑнса тӑракан австриецсен тупписен кӗпҫи ҫине шӑппӑн тӗллесе кӑтартрӗ те шлепкине куҫхаршисем ҫине антарса лартрӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров та ун аллине чӑмӑртарӗ; анчах вӗсем пӗр-пӗрин ҫине пӑхмарӗҫ…Он ответил на ее пожатие; но ни она не посмотрела на него, ни он на нее.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл хӑйӗн аллипе Инсаров аллине шырама тытӑнчӗ, ӑна тупрӗ те хыттӑн чӑмӑртарӗ.Она начала тихо искать своей рукою руку Инсарова, нашла ее и стиснула ее крепко.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена ун ҫине сисӗнкӗсӗр пӑхрӗ те ҫийӗнчех хӑйне пӑшӑрханман пек, лӑпкӑ пек тытрӗ; Инсаров ҫакна ӑнланчӗ, вара кӑштах ял кулса, хӑй те майӗпен артистка хыҫҫӑн юрласа пычӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Юри тенӗ пекех, актриса ӳсӗрнӗ пек тунӑ хыҫҫӑн, Инсаров пыр тӗпӗпе ӳсӗрни илтӗнчӗ…
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров ложа хӗррине ӳпӗнчӗ те Виолетта ҫине тинкерсе пӑхма пуҫларӗ.Инсаров припал к краю ложи и пристально посмотрел на Виолетту.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Еленӑпа Инсаров сцена патӗнчех, тӗттӗм ложӑра ларчӗҫ; delle Belle Arti академинче хускалнӑ вылянчӑк кӑмӑл халь те иртсе каймарӗ-ха вӗсен.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена, Тинторетто тунӑ светтуй Маркран — асапланакан чурана хӑтарма пӗлӗтрен шапа пекех шыва сикекенскерӗнчен — ахӑлтатса кулнипе унта пынӑ виҫӗ акӑлчана ҫав тери «хирӗҫтерсе» ячӗ; Инсаров вара Тициан хӑйӗн Вознесение текен картини ҫинче ытти ҫынсенчен маларах кӑтартса ӳкернӗ хӗрӳллӗ ҫыннӑн, Мадонна хыҫҫӑн аллине тӑсса тӑрса юлнӑ арҫыннӑн ҫурӑмӗпе ури хырӑмӗ ҫине пӑхса тӗлӗнчӗ; ун вырӑнне Мадонна — илемлӗ те вӑйлӑ хӗрарӑм — атте турӑ патнелле лӑпкӑн та мӑнаҫлӑн туртӑнаканскер, — Инсаровпа Еленӑна тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ; ҫавӑн пекех, вӗсене Чима да-Конельяно старикӗн тӗплӗ те таса тунӑ картини те килӗшрӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эсӗ ҫапла тӑвасшӑн пулсан, Елена, эпӗ те ҫапла тӑвасшӑн, — терӗ Инсаров.— Ты этого хочешь, Елена, — отвечал Инсаров, — стало быть, и я этого хочу.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров хирӗҫ чӗнмерӗ, паҫӑрхи пекех хурлӑхлӑн кулни ҫеҫ унӑн тутисене ӑшӑтса илчӗ.Инсаров промолчал, только прежняя горькая усмешка скользнула по его губам.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Вӑл айӑплӑ мар, — хирӗҫ тавӑрчӗ Инсаров, — анчах вал кӑшкӑрнипе, уссийӗпе, картузӗпе, хӑйӗн кӗлеткипе манӑн юна хускатрӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров ун хыҫҫӑн хаяррӑн пӑхса юлчӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров тинӗс ҫине инҫетелле, Елена кӑтартнӑ еннелле, тинкерсе пӑхрӗ.Инсаров посмотрел в морскую даль, куда показывала ему Елена.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Сивӗ! — хӑвӑрттӑн, анчах хурлӑхлӑн хирӗҫ каларӗ Инсаров.— Холодно! — возразил с быстрою, но горькою усмешкой Инсаров.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Еленӑпа Инсаров икӗ енӗпе те имшеркке йывӑҫсем (вӗсене кашни ҫулах лартаҫҫӗ, вӗсем кашни ҫулах хӑраҫҫӗ) лартса тухнӑ тӑвӑр сукмакпа, Лидо хӗррипе, тинӗс патнелле ҫул тытрӗҫ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Российӑран килнӗ чух Инсаров, ҫул ҫинче чирлесе, икӗ уйӑха яхӑн Венӑра выртнӑ, март уйӑхӗн вӗҫӗнче вара арӑмӗпе пӗрле Венецие ҫитнӗ: вӑл унтан Зару урлӑ Серйие, Болгарие ҫитессе шанать; ытти ҫулсем уншӑн хупӑ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Унӑн лутра маччи айӗнче, ҫемҫе сӑран минтерсем ҫинче, Еленӑпа Инсаров лараҫҫӗ.Под низенькою ее крышей, на мягких кожаных подушках, сидели Елена и Инсаров.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.