Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Илюша (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Илюша ӗнтӗ, — терӗ хуҫӑнчӑклӑн анне.

— Конечно, Илюша, — грустно сказала мать.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ те ҫук, Илюша та ҫук, Коля та ҫук.

 — Нет тебя, нет Илюши, нет Коли.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ҫавӑ ҫав, — терӗ Илюша.

— То-то, — сказал Илюша.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Аван, Илюша.

— Хорошо, Илюша.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Аван, Илюша.

— Хорошо, Илюша.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Илюша манпа юнашар шарламасӑр утса пырать.

Рядом со мной шел Илюша.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Илюша кровачӗ ҫинчи вырӑн сарнипех тӑрать.

Кровать Илюши не была разобрана.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Паллах, ҫывӑрса юлатӑн ӗнтӗ эсӗ», — терӗ мана Илюша каҫхине.

Илюша сказал мне вечером: — Ты, конечно, проспишь, салаженок?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мухтаса илчӗ Илюша.

Похвалил ее Илюша.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Илюша ун ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ.

 — Илюша посмотрел на нее с любовью.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Таттарӑп эп сана! — терӗ Илюша, ун ҫине пӑхмасӑрах.

— Я тебе сорву! — не глядя на нее, сказал Илюша.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пӗлместӗп, — терӗ Илюша, памятнике тинкерсе пӑхса тӑраканскер.

— Не знаю, — ответил Илюша, внимательно глядевший на памятник.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Атте, Илюша тата эпӗ фургон хыҫӗнчен утса пыратпӑр.

Отец, Илюша и я шагали по дороге.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Илюша, эсӗ мана ятлаҫса пӑхатӑн.

«Илюша, ты неодобрительно смотришь на меня.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Малашне мӗнле-ха, Илюша? — пӑшӑлтатать амӑшӗн тути.

— Как же дальше, Илюша? — шепчут губы матери.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Илюша, мӗн пулчӗ сана? — диван хӗррине ларчӗ те унӑн ҫӳллӗ сивӗ ҫамкине ал тупанӗпе тытса пӑхрӗ…

— Илюша, что с тобой? — присела на край дивана, провела ладонью по высокому холодному лбу…

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Илюша! — чӗнчӗ вӑл упӑшкине.

— Илюша! — окликнула она мужа.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Илюша, эсӗ шкулсенче яланах кӗтнӗ хӑна пулӑн…

— Илюша, ты всегда будешь желанным гостем в школах…

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Итле-ха, Илюша, Аня мӗнле сӑвӑ ҫырнӑ:

— Слушай, Илюша, какие стихи написала Аня:

Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫыран хӗррине чупса пынӑ колхозниксем Ҫеруша ҫыран хӗррине — вашӑк вырӑна сӗтӗрсе кӑларнине курса, Саша хӑйӗн шӑллӗпе Илюша пӑр ҫинче тытӑнса тӑма пакурпа пулӑшса пычӗ.

Видя, что Серега с помощью подоспевших колхозников уже выбирается на мелкое место, Саша своим багром стал помогать брату и Илюше удержаться на льдине.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней