Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ильичӑн (тĕпĕ: Ильич) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Библиотекӑра ӑнӑҫлӑ ӗҫлерӗн пуль? — ыйтать Надежда Константиновна, хӑй ҫав вӑхӑтра, муфта ӑшӗнчи тетраде кӑларса, Владимир Ильичӑн ҫанни ӑшне чикет.

— Успешно работалось в библиотеке? — спросила Надежда Константиновна, а сама всунула в рукав ему из муфты тетрадку.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл — Владимир Ильичӑн чи ҫывӑх тусӗ.

Он был близким другом Владимира Ильича.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Бабушкин чавсаланса ларнӑ та Владимир Ильичӑн хӑвӑрт-хӑвӑрт вылянакан пероне сӑнать.

Опершись щекой на кулак, Бабушкин следил за быстрым пером Владимира Ильича.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Каллех инкек!» — ӗмӗчӗ пӑтӑрах татӑлать Владимир Ильичӑн.

«Опять беда!» — мечта словно глиняный горшок разбивается у Владимира Ильича.

Самарти кунсем-ҫулсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильичӑн кӑмӑлӗ хаваслӑ.

Настроение у Владимира Ильича было превосходное.

Самарти кунсем-ҫулсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫитӗнсе ҫитсен, сирӗн умӑра Владимир Ильичӑн — пирӗн Коммунистсен партийӗпе Совет государствине туса хуракан аслӑ Улӑпӑн — пысӑк пурнӑҫӗ тата та анлӑраххӑн, тата та тӗплӗреххӗн тухса тӑрӗ.

А когда подрастёте, вам откроется много нового о неповторимой жизни и великом подвиге Владимира Ильича — создателя нашей Коммунистической партии и Советского государства.

Ленин пурнӑҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Паллах, пӗр кӗнекере Владимир Ильичӑн мӗнпур пек пурнӑҫӗ ҫинчен каласа пама май ҫук, — вӑл ытла та пысӑк, ытла та анлӑ.

Конечно, невозможно в одной книге рассказать обо всей жизни Владимира Ильича — так значительна и безмерна она.

Ленин пурнӑҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Питӗ чӗррӗн сӑнласа парас килчӗ манӑн Владимир Ильичӑн ачалӑхӗпе ҫамрӑклӑхне, революцилле кӗрешӗвӗн тӗп тапхӑрӗсемпе патшалӑх ӗҫӗнчи канӑҫсӑр кунне-ҫулне…

Мне хотелось нарисовать живой образ Владимира Ильича, рассказать о его детстве и юности, об основных этапах его революционной борьбы и государственной деятельности.

Ленин пурнӑҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫанталӑк калама ҫук япӑх пулнӑ, ҫил питӗ каснӑ, хушӑран юр пекки, ҫумӑр пекки е кӗрпе пекки Ильичӑн пит-куҫне, ҫара аллисене кастарса пынӑ.

Погода была скверная, ветер резал лицо, и не то снег, не то дождь, не то крупа изредка принимались стегать Ильича по лицу и голым рукам,

VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Владимир Ильичӑн ҫак асӑрхаттарса каланӑ питӗ ӑслӑ сӑмахӗсене эпир час-часах пысӑк шухӑшлӑ сӑмахсем вырӑнне ҫеҫ хуратпӑр.

Подчас мы относимся к этому мудрому предостережению Владимира Ильича только как к замечательному изречению.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Алексей Ильичӑн ӑсӗ — шӑши пек; пурне те пӗлет: ӑҫта ҫу выртать, ӑҫта сахал вӑл, хӑй тек кӑшлать, тек кӑшлать!

— У Алексея Ильича умишко — мышка; всё знает: где — сало, где — мало, и грызёт, грызёт!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мария Александровнӑпа Анна Ильинична Владимир Ильичӑн философиллӗ алҫырӑвӗн, ӳлӗм рабочи класа хӑйӗн аслӑ тӗллевӗ патне илсе каякан ҫулне ҫутатса пырас кӗнекен корректурине киленсех, тӗплӗн вулаҫҫӗ.

Мария Александровна и Анна Ильинична с увлечением и большой тщательностью работают над корректурой философской рукописи Владимира Ильича, которая осветит путь рабочему классу к его великой цели.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Владимир Ильичӑн кӗнекине пичетлесе кӑларас тӗлӗшпе пысӑк ӗҫсем тумалла пулнӑ ун чухне.

Предстояла большая и важная работа по изданию книги Владимира Ильича.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Калаҫмасӑр ларчӗҫ, Владимир Ильичӑн тимлӗ шухӑшланине палӑртакан сӑнӗ ҫине пӑхкаласа илчӗҫ.

Сидели молча, поглядывая на сосредоточенное лицо Владимира Ильича.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Владимир Ильичӑн юлашки ҫырӑвӗ ҫапах та полици аллине лекмен пулӗ тесе шутлатӑп эпӗ?

— Но последнее письмо Владимира Ильича, я надеюсь, не попало в руки полиции?

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Пуҫланакан ҫӗнӗ ҫулта ҫитӗнӳсем тӑвассишӗн ӗҫер, — сӗнчӗ Глеб Максимилианович, — хаклӑ Владимир Ильичӑн сывлӑхӗшӗн ӗҫер.

— Выпьем за наши успехи в наступающем году, — предложил Глеб Максимилианович, — выпьем за здоровье дорогого Владимира Ильича.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Владимир Ильичӑн халь хӗрӳ вӑхӑт, вӑл ҫапӑҫу хирӗнчи пекех.

У Владимира Ильича сейчас горячая пора, и он как на поле брани.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Юлашкинчен Тамбов патӗнчен Шестернинсем — упӑшкипе арӑмӗ — килчӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн — Владимир Ильичӑн Ҫӗпӗрте ссылкӑра пӗрле пулнӑ юлташӗ Пантелеймон Николаевич Лепешинский.

Наконец приехали муж и жена Шестернины с Тамбовщины и вслед за ними товарищ Владимира Ильича по сибирской ссылке Пантелеймон Николаевич Лепешинский.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Питӗ! — чӗреренех тухать Владимир Ильичӑн сӑмахӗ.

— Очень! — искренне вырвалось у Владимира Ильича.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Дмитрий Ильичӑн укҫи хӑйӗнех-мӗн, ӑна вӑл йыснӑшӗнчен, Марк Тимофеевич Елизаровран, кивҫен илнӗ.

Дмитрий Ильич сообщил, что деньги его личные и что он получил их взаймы от мужа сестры Марка Тимофеевича Елизарова.

500 тенкӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней