Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Зойӑшӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Тӑшман аллинче тискеррӗн вилнӗ Зойӑшӑн хуйхӑрса чӗрӗлеймерӗ», — тесе ҫырчӗ атте.

«Не смогла она пережить Зоиной гибели», — писал отец.

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сан патна ют ҫынсем те «Эпир Зойӑшӑн тавӑрӑпӑр» тесе ҫыраҫҫӗ.

Чужие люди пишут тебе: «Мы будем мстить за Зою».

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хӑна килни Зойӑшӑн пысӑк уяв.

Зоя любит гостей.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ан тив, шӑлтӑртатса та ҫухӑрса пыракан урапана ырхантарах лаша ҫеҫ турттӑр, анчах ҫӳллӗ тиенӗ утӑ лавӗ тӑрринче ларса таврӑнасси, унтан пысӑккисемпе пӗрле сарай хыҫне типӗтме сарса пӑрахнӑ утӑ ҫинче чикеленсе вылясси, ывӑнса ҫитсен ҫӑмха пек пуҫтарӑнса утӑ ҫинчех ҫывӑрса каясси Зойӑшӑн темрен те паха пулнӑ.

Пусть на тряской, скрипучей телеге, которую нескладной рысцой везет плохонькая лошаденка — что за беда! — и возвратиться на высоком возу, а потом вместе со взрослыми раскидывать и ворошить душистое сено, чтоб досохло за сараем, всласть кувыркаться и прыгать в нем, как в волнах, и, наконец, уснуть от блаженной усталости, свернувшись в комочек тут же, на сене!..

Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней