Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Зойӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Врачсем мӗн терӗҫ? — шикленсе ыйтнӑ Лидия Алексеевна Зойӑран.

Помоги переводом

4 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Лидия Алексеевнӑпа Зойӑран ҫапах пӗр хыпар та пулман.

Помоги переводом

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Вӗсенчен пӗри Зойӑран тата тепӗр хут ыйтнӑ:

Один из них снова спросил Зою:

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑран ӑна кам кунта янине, унпа пӗрле кам пулнине ыйтса тӗпченӗ.

Зою спрашивали о том, кто послал ее и кто был с нею.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑран 197-мӗш дивизин 332-мӗш пехотнӑй полк командирӗ Рюдерер подполковник хӑй ыйтса тӗпченӗ.

Командир 332-го пехотного полка 197-й дивизии подполковник Рюдерер сам допрашивал Зою.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура — сарлака та тӗреклӗ, пӗвӗпе Зойӑран пысӑкрах.

Шура был теперь выше Зои, широкоплечий, сильный.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

…Ҫав кун Шура Зойӑран кая мар пӑлханчӗ.

… В тот день Шура волновался, по-моему, не меньше, чем сама Зоя.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗр хӗрача Зойӑран: «в течение» е «в течении» ҫырмалла тесе ыйтать.

Одна девочка спрашивает у Зои, как пишется: «в течение» или «в течении».

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Килти пӗтӗм пурнӑҫ Зойӑран килет.

На ней лежит все хозяйство.

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шурӑ Зойӑран шӑп икӗ ҫул кӗҫӗнрех пулсан та, пӗвӗпе вӑл Зойӑпа пӗр танахчӗ.

Хотя Шура был без малого на два года моложе Зои, они были почти одного роста.

Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Иккӗшӗ Зойӑран пысӑкрах, вӗсен ҫинҫерех ҫивӗтсем, виҫҫӗмӗш — лутра та мӑнтӑр, кӑтра ҫӳҫлӗ.

Две — повыше Зои, с одинаковыми тоненькими косичками; третья — маленькая, толстая и кудрявая.

Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ун пек чух мӗн тумалла? — ыйтрӗ Шура пӗррехинче Зойӑран, калавсене итлесе шухӑша кайнӑскер.

— Что мы тогда будем делать? — спросил как-то Шура Зою, наслушавшись таких рассказов.

Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӳрт тавра пӗр каҫрах хӳсе тултарнӑ мамӑк пек кӑпӑш та ҫемҫе юр купи ҫинче, утӑ ҫинчи пек йӑваланчӗҫ, юрла вылярӗҫ, унтан Зойӑран та ҫӳллӗрех ҫын кӗлетки турӗҫ.

Без устали играли в снежки; точно в сене, кувыркались в мягких, пушистых сугробах, которые разом выросли вокруг дома; вылепили большую, выше Зои ростом, снежную бабу.

Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура Зойӑран, Зоя кукамӑшӗнчен, кукамӑшӗ ҫарӑкран тытаҫҫӗ те, туртаҫҫӗ-туртаҫҫӗ те (ачасем ҫарӑк тухасса кӗтеҫҫӗ) туртса кӑлараҫҫӗ!

Шурка за Зою, Зоя за бабку, бабка за репку — тянут-потянут (на лицах у ребят — восторженное ожидание)… вытянули репку!

Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура чӑн та ҫирӗп те мӑнтӑрччӗ, хӑй икӗ ҫула ҫеҫ кайнӑ пулин те Зойӑран вӑйлӑ.

И впрямь: Шура был толстый, крепко сбитый и в свои полтора года много сильнее Зои.

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл тин ҫеҫ ҫуралнӑ пулин те, Зойӑран пысӑкрах, тӗреклӗрех, анчах куҫӗсем ҫавӑн пекех чакӑр, ҫӳҫӗ те унӑнни пек хурарах.

Был он гораздо крупнее и здоровее Зои, но такой же ясноглазый и темноволосый.

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней