Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Зебӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Зебӑн нумаях чухлакаласа тӑмалла пулман.

Зебу недолго пришлось теряться в догадках.

LХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Зебӑн пуҫӗнче хӑйӗн шухӑшӗсем ҫеҫ пулнӑ, ҫавӑнпа вӑл чуран сӑнӗ-пичӗ хурлӑхлӑ пулнине те асӑрхаман.

Зеб так занят был собственными мыслями, что не заметил унылой физиономии невольника.

LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Унтан вара лашасем лӑпланнӑ, Зебӑн кӗсри ҫеҫ ҫухӑрма пӑрахман.

Лошади успокоились, и только кобыла Зеба продолжала неистовствовать.

LXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пуҫсӑр юланут куҫран ҫухалсан тин Зебӑн каялла хӳшӗ патне кайма вӑйӗ ҫитнӗ, хӳшше пырса кӗрсен вара ҫав тӗлӗнмелле япала ҫинчен лӑпкӑн шухӑшлама тӑна кӗнӗ.

Только когда всадник без головы скрылся, Зеб нашел в себе силы, чтобы отправиться обратно к хижине, и, лишь очутившись уже под ее кровом, пришел в себя настолько, чтобы спокойно подумать об этом странном происшествии.

LVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Зебӑн шухӑшӗсем темле пӗлмелле мар, тӗттӗм лабиринтри пекех пӗр ҫӗртен тепӗр ҫӗре сиккелесе ҫӳренӗ.

Мысли Зеба метались, точно в каком-то темном, таинственном лабиринте.

LVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Зебӑн телейне пула, мустангерӑн ҫӗҫҫи ҫӗр ҫине выртса юлнӑ, анчах ӑссӑр ҫын ӑна пӑвма тапратнӑ.

К счастью Зеба, нож мустангера остался на земле, но безумец бросился душить своего спасителя.

LIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Зебӑн хитрелетсе каланӑ сӑмахне хирӗҫ ахӑл-ахӑл кулса янипе ответлерӗҫ, кунта вара хӗрарӑм сассисем кӑшт кӑна илтӗнкеленӗ.

Взрыв хохота, в котором можно было различить лишь немного женских голосов, был ответом на галантную речь Зеба.

XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней