Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Здорово (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Здорово!

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Здорово! — хулан машина сассиллӗ шӑв-шавне хӑйӗн хӑйӑрлӑ чул сассипе касӑнса кӗрсе, тутине елпӗрсе, ҫурӑмран пак! паклаттарчӗ Аркадие Альберт.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Вот здорово! — терӗ савӑнса.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Здорово, командующи юлташ.

— Здорово, товарищ командующий.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Здорово, командир.

— Здорово, командир.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Здорово! — терӗ вӑл, пуринчен малтан Ворошилова, унтан ыттисене алӑ парса, — юрать-ха, эпӗ сире маларах курса асӑрхарӑм, атту переттӗм, — тесе хучӗ.

— Здорово, — сказал, ребром кидая руку сперва Ворошилову, потом другим, — хорошо — я вас раньше заметил, а то бы я стрелял.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Здорово, Климент Ефремович, — терӗ Иван Гора.

— Здорово, Климент Ефремович, — ответил Иван Гора.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ну эс, ҫитет, — терӗ вӑл Иван Гора ҫине пӑхса, унтан — сасартӑк: — А! Акӑ кам вӑл… Здорово! — тесе хушрӗ.

— Ну ты, уж будет, — сказал, глядя на Ивана Гору, и — вдруг: — А! Это вот кто… Здорово!

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Здорово.

— Здорово.

5. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Здорово, юлташсем! — терӗ вӑл хыттӑн.

— Здравствуйте, товарищи! — громко сказал он.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Здорово, здорово, тусӑм.

Здравствуй, милый.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Здорово, юлташӑм.

Здорово, дорогой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Сылтӑм урине малалла ячӗ, каллех автан сассипе: «здорово, ҫӗтӗк-сурӑксем!» тесе кӑшкӑрчӗ.

Выставил вперед правую ногу и снова пропетушил: «Здорово, оборванцы!»

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Площадь варрине ҫитсен, генерал чарӑнчӗ, икӗ пӳрнине мундир умӗ айне чикрӗ, чӗтревлӗ, автан сасси пек сасӑпа: — Здорово, молодцы-этапники! — тесе ҫухӑрса ячӗ.

Посредине площади генерал остановился, заложил два пальца за отвислый борт своего мундира и отрывистым, дрожащим, петушиным криком произнес: — Здорово, молодцы этапники!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Здорово, Мыкола!

— Здорово, Мыкола!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Здорово, здорово, Алексей Вениаминыч.

— Здорово, здорово, Алексей Вениаминович.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Здорово, Ванька-встанька!

— Здорово, Ванька-встанька!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Здорово, Вова-корова!

— Здорово, Вова-корова!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Здорово! — ал тытрӗ вӑл ӑна.

— Здорово, — протянул он ей руку для рукопожатия.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫавӑнтах хӑй хӗр ачалла хӑтланнине ӑнланса илчӗ те «Здорово!» тесе хучӗ.

тут она спохватилась, что поздоровалась слишком по-девчоночьи и поправилась: — Здорово.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней