Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ЗИС (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таня вара каллех «ЗИС — 110» ҫинче ларса пырать, анчах халӗ вӑл машинӑна хӑй тытса пырать, машина туфлисем, тапочкӑсем урлӑ каҫса каять…

Таня снова очутилась в «ЗИСе-110», только теперь она уже сама ведёт машину, и всё по туфелькам, по тапочкам…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Эпӗ машинӑпа — «ЗИС — 110» ҫинче килтӗм!

Я на «ЗИСе сто десять» приехала!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ураписем ҫине шурӑ шинӑсем тӑхӑнтартнӑ вӑрӑм та хура «ЗИС — 110» шоссе тӑрӑх малалла ыткӑнчӗ.

И длинный, чёрный, обутый в белые шины «ЗИС-110» помчался по шоссе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Зоопаркра икӗ хутчен ашак ҫине те ларса курнӑ, анчах та «ЗИС — 110» ҫине пӗрре те ларса курман!

Два раза в Зоопарке на осликах прокатилась, но на «ЗИСе-110» она ещё ни разу некаталась.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ку — ахаль машина мар вӗт-ха — «ЗИС», ахаль «ЗИС» та мар — «ЗИС-110».

Ведь это не просто машина, а «ЗИС», и не просто «ЗИС», «ЗИС-110»!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ку вӑл шурӑ шинӑллӑ вӑрӑм та хура «ЗИС — 110» маркӑллӑ машина пулнӑ.

Это был длинный, чёрный, обутый в белые нарядные шины «ЗИС-110».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Англи консерваторӗсемпе пӗрлех, Америкӑри банкирсене те ҫамрӑк Совет республикин халӑх хуҫалӑхӗ хӑвӑрттӑн ӳссе аталанни, пирӗн ҫӗршывра тӑвакан калама ҫук пысӑк ҫӗнӗ стройкӑсене — Днепрогэс, Сталинградри трактор завочӗ, Мускаври «АМО» («ЗИС») завочӗ, Туркестанпа Ҫӗпӗр хушшине тӑвакан чугун ҫулӑн ҫӗнӗ магистралӗ тата ытти нумай стройкӑсем — канӑҫ паман.

Американских банкиров, так же как и английских консерваторов, сильно беспокоили быстрый рост народного хозяйства молодой Советской республики, наши гигантские новостройки — Днепрогэс, Сталинградский тракторный завод, московский завод «АМО» («ЗИС»), Туркестано-Сибирская железнодорожная магистраль и многое другое.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«ЗИС» лӑпкӑн пырса ҫитрӗ, малтан Бойченко депутат, унтан Сергей тухрӗ.

Плавно подкатил «зис», и из него вышел депутат Бойченко, а следом за ним Сергей.

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӗвел анса ларас чухне хура-хӑмӑр зис, хула хӗррине тухса, Невинномысск еннелле вӗҫтерчӗ.

Солнце уже опустилось к горизонту, когда темно-коричневый «зис» выехал за город и, мягко покачиваясь по неровному шоссе, помчался на Невинномысск.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«ЗИС — 110», килнӗ ҫынсене хӑйӗн вӑйне тата хӑйӗн хӑвӑртлӑхне кӑтартасшӑн пек пулса, калама ҫук хӑвӑрт кайнипе кантӑкра ҫил шӑхӑрса пырать.

Из-за высокой скорости, которую развил «ЗИС–110» как бы желая показать прибывшим людям свою силу и скорость, в окнах свистел ветер.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Паллӑ пулма! — Ку тӗлте Сергей арӑмӗ еннелле пӗшкӗнчӗ те савӑнӑҫлӑн каларӗ: — ку «ЗИС — 110», чаплӑ машина!

Чтобы выделяться! — Тут Сергей наклонился к жене и весело сказал: — это славная машина «ЗИС — 110»!

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней