Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Европӑна (тĕпĕ: Европа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр уйӑхран Поп ҫырса пӗлтерчӗ: чӗри ҫурӑлнипе Ганувер виҫӗ кунран вилнӗ иккен, вӑл вара, Поп, Европӑна тухса каять, анчах мӗншӗн, нумайлӑха-и, ҫавӑн пекех Моллипе тата ыттисемпе мӗн пулса иртнӗ — ҫаксем ҫинчен вӑл нимӗн те евитлемен.

Через месяц мне написал Поп, — он уведомлял, что Ганувер умер на третий день от разрыва сердца и что он, Поп, уезжает в Европу, но зачем, надолго ли, а также что стало с Молли и другими, о том ничего не упомянул.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ив вун пиллӗк тултарнӑ тӗлелле ӑна пӑхса ҫитӗнтерекен вилсе выртать, вӑрманҫӑн пӗве кӗнӗ ачисем пӗри Америкӑна, тепри Кӑнтӑр Уэльса, виҫҫӗмӗшӗ Европӑна туха-туха каяҫҫӗ.

Когда Иву было 15 лет, его воспитатель умер, взрослые дети лесничего уехали — кто в Америку, кто в Южный Уэльс, кто в Европу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Вунӑ минут хушшинче Джен чи лайӑх магазинсене ҫитрӗ, тӗрлӗ япала туянса тултарчӗ, хваттере куҫрӗ, Геннисон вара яшкапа катлет ҫинӗ авӑкра Европӑна кайса килчӗ, хур-мӑшкӑлпа юрлӑхран канчӗ, чап-мухтавпа ытлӑх-ҫитлӗх пулмалӑх ҫӗнӗ ӗҫсем палӑртса хучӗ.

В течение десяти минут Джен побывала в лучших магазинах, накупила массу вещей, переехала из комнаты в квартиру, а Геннисон между супом и котлетой съездил в Европу, отдохнул от унижений и нищеты и задумал новые работы, после которых придут слава и обеспеченность.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Австралие ишекен карап Австрали валли, Европӑна каяканни Европа валли корреспонденци илет.

Корабль, плывущий в Австралию, забирает австралийскую корреспонденцию; плывущий в Европу европейскую.

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Тӗпчевҫӗсем ҫавӑн пекех иҫӗм ҫырли хуллен-майӗпен Европа еннелле анӑҫалла куҫса пынине асӑрханӑ: малтан Вӑтаҫӗр тинӗсне ҫитнӗ, кайран — Кӑнтӑр Европӑна, унта вара вӑл вырӑнти сортсемпе пӗтӗҫнӗ.

Исследователи также обнаружили доказательства того, что виноград медленно продвигался на запад в Европу, приближаясь к Средиземному морю, а затем — в Южную Европу, где скрещивался с местными сортами.

Эрех тума юрӑхлӑ иҫӗм ҫырли Кӑнтӑр Кавказран тухнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30658.html

Унта эпӗ хама Европӑна тухса кайма майлӑ вӑхӑта кӗтсе пурӑннӑ пулаттӑм.

Там я буду ожидать удобного случая отправиться в Европу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Акӑ мӗншӗн эпӗ малтан Лаггнегга кайма, унтан вара Япони урлӑ Европӑна таврӑнма шутларӑм.

Поэтому я решил направиться в Лаггнегг в надежде через Японию вернуться в Европу…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пӗрре эпӗ его величествӑна; эсир Европӑна тата ытти пӗтӗм тӗнчене кӗҫӗне хурса йӗрӗнни сирӗн ырӑ ӑсӑн пысӑк пахалӑхӗсемпе килӗшмест пек, тесе калама хӑйрӑм; эпӗ ӑна: ӑс-хакӑлсем кӗлетке кӳлепи пысӑкӑшне кура пысӑкланса пымаҫҫӗ вӗт, терӗм.

Однажды я осмелился заметить его величеству, что презрение, выражаемое им к Европе и всему остальному миру, не согласуется с высокими качествами его благородного ума. Ведь умственные способности не возрастают пропорционально размерам тела.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вырӑс ҫарӗ ҫӗнтерӳллӗ ҫапӑҫусемпе Европӑна шаларах та шаларах кӗрсе пынӑ.

Русская армия с победными боями шла все дальше и дальше в глубь Европы.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑйӗн тӑван ҫӗршывне ҫӑлса хӑварчӗ тата Европӑна хӑтарас ҫула уҫса пачӗ.

Он спас отечество свое и открыл пути освобождения Европы.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑссен аслӑ фельдмаршалӗн ҫапӑҫусенчи юлташӗсем унта нимӗнпе те паллӑ мар памятник лартнӑ, ун патӗнчен Российӑран Европӑна каякан ҫӗнтерӳллӗ вырӑс полкӗсем иртсе пынӑ.

Боевые друзья великого русского фельдмаршала поставили там скромный памятник, мимо которого из России в Европу продолжали итти победоносные русские полки.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Ют ҫӗршыв халӑхӗсен тавне тивӗҫлӗ пулар, — тесе ҫырнӑ Кутузов, — Европӑна тӗлӗннипе ҫапла калаттарар: вырӑс воинӗсене ҫапӑҫура ҫӗнтерме ҫук, мирлӗ ырӑ ӗҫсемпе ырӑ кӑмӑллӑх енчен ҫавсем пек пулар!

«Заслужим благодарность иноземных народов, — писал Кутузов, — и заставим Европу с удивлением восклицать: «Непобедимо воинство русское в боях и подражаемо в великодушии и добродетелях мирных!»

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов вырӑс войскисене Европӑна хӑй илсе кайнӑ.

Кутузов сам повел русские войска в Европу.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла тытӑнса пӑхнӑ пирки, пӗтӗм Европӑна тенӗ пек пӑхӑнтарнӑ Наполеон империйӗ, хӑйӗн куҫӗ умӗнчех ишӗлсе пынӑ.

В результате такой попытки гигантская империя Наполеона, подчинившая себе почти всю Европу, рушилась на глазах своего повелителя.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑхӑтран вӑхӑта вӑл хӑйне Европӑна тытса тӑракан пек, ҫакӑнтан, Кремль дворецӗнчен пӗтӗм тӗнчене хӑй ирӗкне пӑхӑнтарнӑ пек туйӑннӑ.

Иногда ему казалось, что он все же повелитель Европы и отсюда, из кремлевского дворца, будет диктовать свою волю вселенной.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑнпа вӑл кӗске вӑхӑтлӑха Европӑна улталама пултарнӑ, анчах хӑйӗн ҫарне улталама пултарайман.

Этим он мог не надолго обмануть Европу, но армию свою он не обманул.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Французсен императорӗ хӑйӗн ҫарӗпе темӗн те тума пултаракан аслӑ праваллӑ ҫын пулса тӑнӑ вӑхӑтра Кутузовӑн хӑйӗн ҫарне Европӑна ертсе кайса, Австри императорӗ Франц командованине пӑхӑнса тӑмалла пулнӑ.

В то время как французский император был единственным полновластным руководителем своих войск, Кутузов вел свою армию в Европу, чтобы стать под командование австрийского императора Франца.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Французсен ҫарӗсене хирӗҫ вырӑссен Волыньре вырӑнаҫса тӑракан аллӑ пин ҫынлӑ ҫарне Европӑна Кутузов илсе каймалла пулнӑ.

Кутузов вступил в командование собранной на Волыни пятидесятитысячной армией, чтобы повести ее в глубь Европы, навстречу французским войскам.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унсӑр пуҫне питӗ вӑйлӑ взрыв пулнӑ: ҫӗр чӗтреннипе унӑн сасси Вӑтам Европӑна ҫитнӗ.

При падении получился взрыв чудовищной силы: земля сотряслась так, что отголоски дошли до Центральной Европы.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Европӑна ҫити инҫе ҫула тухма пултарайман вӑл.

что ему не выдержать долгого пути в Европу.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней