Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Диэго (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑрӑн сӑн-сӑпата улӑштарма эсир лайӑх пултарнине пӗлетӗп эпӗ, анчах ҫакна астуса илӗр-ха: миҫе ҫын куҫне эсир Диэго пулса, тата миҫе ҫын куҫне хресчен пулса лекнӗ?

Я знаю, как хорошо вы умеете менять свою внешность; но вспомните, сколько народу вас видело и как Диего, и как крестьянина.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тепӗр тесен, мана унта тупсан та, ӑсран тухнӑ Диэго хӑш кӗтесре те пулин кӗлтунӑ та, ӑна питӗрсе хӑварнӑ тесе шухӑшлӗҫ, терӗ Пӑван.

Да если даже его там и найдут, то, наверное, подумают, что безумный Диего молился где-нибудь в углу и что его не заметили, когда запирали церковь.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Паян мӗн пулни ҫинчен ыран пӗтӗм хула пӗлӗ, вара манпа тӗл пулсан, шпионсем ҫапла шухӑшлӗҫ: «Ку ӑсран тухнӑ Диэго, вӑл площадьре хӑйӗн ҫылӑхӗсене каҫарма ыйтрӗ» тейӗҫ.

Завтра весь город будет знать о сегодняшнем происшествии, и шпион при встрече со мной подумает только: «Это сумасшедший Диего, принесший покаяние в своих грехах на площади».

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней