Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Данел (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак сӑмахсене каласа, шуррисен ҫынни хӑйӗннисем патне кайрӗ, Данел башньӑна таврӑнчӗ.

С этими словами белый пошёл к своим, а Данел вернулся в башню.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

— Шухӑшласа пӑхма ирӗк пар-ха, — терӗ те Данел пӗлӗтелле пӑхса илчӗ.

— Дай подумать, — сказал Данел, посмотрев на небо.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

— Ҫакна кӑна калама килтӗн пулсан, каялла вӗҫтерме те пултаратӑн, — тет Данел.

— Если ты только за этим пришёл, можешь обратно идти, — говорит Данел.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Данел чул муклашкисен тепӗр енне тӑчӗ те калать:

Данел встал по другую сторону камней и говорит:

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

— Вӑт епле иккен эсӗ, аннеҫӗм! — терӗ те Данел хӑйне аялта, чул муклашкисем патӗнче кӗтсе тӑракан шӳррисен ҫынни патне анма пуҫларӗ.

— Вот ты какая у меня! — сказал Данел и стал спускаться к тому белому, что ждал его у камней.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Данел, Данел, — тет амӑшӗ, — эпӗ шурӑ шакалсемпе мӗн виличченех ҫапӑҫма хатӗр.

— Данел, Данел, — сказала мать, — с белыми волками я готова всю остальную жизнь сражаться.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Данел амӑшне калать:

Данел говорит матери:

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Часах Данел акӑ мӗн курать: башня еннелле пӗр ҫын утать, вӑл винтовкине шашкине, кинжалне хӑй ҫинчен вӗҫертет те вӗсене пурне те чул ҫине хурать.

И вот Данел увидел, что по тропе к башне идёт человек, снимает с себя винтовку, кинжал и кладёт на камни.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Данел вӗсене курман, анчах амӑшӗ асӑрханӑ.

Их не видел Данел, но его мать увидела.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Данел тӗл пенӗ.

Данел стрелял метко.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Башньӑра ҫын нумай пек курӑнтӑр тесе, Данел кашни шӑтӑкран, чӳречерен персе тӑчӗ.

А он стрелял из разных щелей и окон, чтобы казалось, что в башне много народу.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Данел сукмак ҫине малтанах пысӑк чул муклашкисем хунӑ пулнӑ, лашасем вара вӗсем умне ҫитсе чарӑнчӗҫ.

Но Данел заранее положил на тропе большие камни, и лошади перед ними остановились.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Данел тӗллерӗ те икӗ хутчен персе ячӗ.

Данел прицелился и выстрелил два раза.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

— Ку мӗн тума? — ыйтрӗ Данел.

— А это зачем? — спросил сын.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Ҫапла каласан, Данел амӑшне чуптуса илчӗ те винтовкӑсене мӗнле авӑрламаллине кӑтартрӗ.

И он поцеловал её в ответ и показал, как заряжать винтовки.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Вара Данел башньӑри мӗнпур пӑшалсене пӗр ҫӗре пуҫтарчӗ.

Тогда Данел собрал всё оружие, что было у него в башне.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Пурте кайрӗҫ, ҫамрӑк партизан кӑна (ӑна Данел тесе чӗнетчӗҫ) юлчӗ.

Они все ушли, а молодой партизан (его звали Данел) остался.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней