Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ватӑ пулсан та, ухмах эсӗ, Горпина!
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Ҫакна ҫеҫ калатӑп эпӗ сана, Горпина.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Эсӗ мӗн ҫав хӑвӑн ӗҫ ҫук ҫӗре пырса тӑрӑнатӑн, Горпина?
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Горпина, атту эпӗ ҫенӗк алӑкне уҫаймастӑп капла…
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Тӑхта эс, Горпина…
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Горпина ӑна хирӗҫ калама ҫӑварне уҫнӑччӗ, анчах ҫавӑнтах урӑх шухӑш тытрӗ те, аллипе сулчӗ.Горпина уже открыла рот, чтобы возразить, но раздумала и махнула рукой.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Чим-ха, Горпина, эпӗ ыйтам, — хутшӑнчӗ Александр.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Горпина инке, ҫырса хурас пулать вӗт…
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Эпӗ юрласа пӗтертӗм те — пӑхатӑп: Горпина карчӑкӑн куҫҫулӗ шӑпӑртатса юхать.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Горпина мана курсанах ҫав кӗпе ҫине пырса ларчӗ те ҫапла каларӗ: «Ватсупнӑ, парса яр-ха ҫавна пӗр ҫур чашӑк», тет, хӑй вырӑнӗнчен те тӑмасть.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— «Горпина, эсӗ чӗлхуна ҫырт-ха», тет Захар мучи.— А дед Захарий и говорит: «О, Горпина, ты спрячь лучше язык подальше».
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Захар мучи итлерӗ-итлерӗ те ҫапла каларӗ: «О, Горпина…»
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Халь мана Онуфриха Горпина патне ҫур чашӑк тӑвар илме ячӗ.Посылала меня сейчас Онуфриха к Горпине, чтобы взять взаймы полчашки соли.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Хӑраса ӳкнӗ старик ҫеҫ хӑйне Горпина кӑшкӑрса пӑрахиччен хӑй вырӑнӗнчен тӑма та, тапранма та пултараймарӗ.И не мог только встать и сдвинуться напуганный старик, пока не закричала на него Горпина:
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— Мӗн эсӗ, ват супнӑ! — кӑмӑлсӑррӑн ответлерӗ ҫӑнӑхпа вараланса пӗтнӗ Горпина.— Что ты, старый! — недовольно ответила перепачканная в муке Горпина.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— Горпина, Горпина, ыран пирӗн вырсарникун-и-мӗн?
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
- 1