Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гагенбек (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ Гагенбек хама улталанине тин ӑнланса илтӗм.

Я понял, что Гагенбек меня обманул.

«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ӗненми пултӑм, мана Гагенбек улталаса пӗчӗк слон мар, ултӑ уйӑхри слона сутрӗ пулӗ тесе шухӑшлама пуҫларӑм.

Я начал подозревать, что в Гамбурге меня обманули и продали мне не карликового слона, а обыкновенного шестимесячного слонёнка.

«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Куратӑр вӗт, — терӗ мана Гагенбек.

— Как видите, — заверил меня Гагенбек.

«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Гагенбек мана пӗчӗк слона кӑтартрӗ те ҫапла каларӗ: — Ку слон ҫури мар, пысӑк слонах, — терӗ.

Гагенбек показал мне маленького слонёнка и сказал: — Это не слонёнок, это почти взрослый слон.

«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Гамбург хулинче пысӑк зоологи сачӗ пур, ӑна тискер кайӑксемпе сут тӑвакан паллӑ Гагенбек тытса тӑрать.

В городе Гамбурге был большой зоологический сад, который принадлежал одному известному торговцу зверями Гагенбеку.

«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней