Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вӗсемшӗн сăмах пирĕн базăра пур.
Вӗсемшӗн (тĕпĕ: вӗсемшӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Суйлавҫӑсен ҫырӑвӗсемпе В. П. Чкаловӑн отвечӗсем летчик-испытатель, вӑхӑт ҫитменнине пӑхмасӑрах, ӗҫҫыннисен нуши ҫинчен те нумай шухӑшлани, вӗсемшӗн тӑрӑшни ҫинчен калаҫҫӗ.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Вӗсемшӗн пенси ҫулӗ кашни ҫулталӑк ҫурӑ хушшинче пӗр ҫул чакать, анчах пилӗк ҫултан ытла мар.

Для них пенсионный возраст сокращается на один год за каждые полтора года опеки, но не больше чем на пять лет.

Инвалидсен ашшӗ-амӑшӗсем срокчен маларах пенсие тухма пултараҫҫӗ-и? // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sotsiall-kh- ... -i-3397670

Унта вӗсемшӗн футболла, волейболла выляса хӑйсен ӑсталӑхне туптама тӗрлӗ майсем йӗркеленӗ.

Помоги переводом

«Губернатор лагерӗн» пӗрремӗш сезонне Чӑваш Енре ӑнӑҫлӑ пурнӑҫланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/15/gube ... avash-enre

1930-1940 ҫулсенче анне, пиччесемпе аппасем выҫлӑ-тутлӑ пурнӑҫпа пурӑнчӗҫ, ун чухне эпӗ вӗсемшӗн нимӗн те тума пултарайман.

Помоги переводом

«Эпӗ Турӑ курасса шанатӑп...» // Руслан ХАФИЗОВ. https://ursassi.ru/articles/kun-ul-ka-al ... -p-3388934

Ҫапах вӗсем эсир вӗсемшӗн пур-пӗрех хисеплӗ ҫын пулнине ӑнланма тивӗҫ.

Однако в итоге они должны понять, что вы для них являетесь всё-таки уважаемым человеком.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Почта ҫыхӑнӑвӗн ветеранӗсене – уйрӑм тав сӑмахӗсем, вӗсем хӑйсен пысӑк та паха опытне ҫамрӑк ӗҫченсене параҫҫӗ тата вӗсемшӗн ырӑ тӗслӗх шутланаҫҫӗ.

Особые слова признательности – ветеранам почтовой связи, которые передают накопленный опыт новых поколениям специалистов и являются для них примером.

Олег Николаев Раҫҫей почтин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/09/ole ... skoj-pocht

Калӑн хӑйӑр ҫинче выртакан Кирилл вӗсемшӗн ҫын та мар — пушӑ вырӑн.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Шалкӑм ҫапнӑ ашшӗне амӑшӗ санаторие илсе кайнӑранпа икӗ кун анчах иртрӗ пулин те ача вӗсемшӗн тунсӑхласа ҫитрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫакӑн пек ҫынсене патшалӑх пӗччен хӑвармасть, социаллӑ ӗҫченсем вара вӗсемшӗн чи шанчӑклӑ тӗрев пулса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ та сӑваплӑ ӗҫ тӑваҫҫӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/06/13/%d0%bf%d0%b ... %ab%d3%97/

Чӗре хытӑрах та хытӑрах тапнине туйса, вӗсем сӑмах та хушайман, шыраман та — иккӗш пӗрле ларниех вӗсемшӗн темӗнле сӑмах-тупаран та ӑнланмалларахчӗ.

Помоги переводом

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫак каҫ хӑех вӗсемшӗн пӗр ӗмӗр пулнӑ.

Помоги переводом

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Сана пӑлхатакан «илем» вӗсемшӗн — магазинта куллен кирлӗ япала ҫумне хушса панӑ тавар кӑна…

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Вӗсемшӗн патшалӑх ҫӗр панӑ.

А ведь за них государство землю дает.

Мӗншӗн-ха? // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/332

Пайтах тӑрӑшмалла, вӑй хумалла вӗсемшӗн.

Помоги переводом

Ашшӗ-амӑшӗ йӗркеллӗ, ывӑл-хӗрӗ килӗшӳллӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/ashshe-amashe-jer ... hylle.html

Мӗнех, малашне те лайӑххи кӑна пултӑр вӗсемшӗн.

Помоги переводом

Шкул лагерӗнче пурнӑҫ савӑк // Елена ИВАНОВА. http://alikovopress.ru/shkul-lagerenche- ... savak.html

Эпӗ сире ҫавӑн пекех тантӑшӑрсем, йӑмӑкӑрсемпе шӑллӑрсем ҫине ытларах тимлӗх уйӑрма, ырӑлӑх, хисеп тӑвас тата пулӑшу парас енӗпе вӗсемшӗн яланах ырӑ тӗслӗх пулма, йывӑр лару-тӑрура пулӑшма, ӗмӗчӗсене пурнӑҫлама хавхалантарса пыма чӗнсе калатӑп.

Призываю вас внимательно относиться к своим сверстникам, сестренкам и братишкам, быть для них примером доброты, уважения и заботы, помогать в трудных ситуациях, поддерживать в достижении мечты.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/01/chva ... hasene-hut

Эсир пулӑшу кӗтекен ҫынсен чун-чӗрине ӑшӑ сӑмахпа ӑшӑтатӑр тата вӗсемшӗн ырми-канми тӑрӑ-шатӑр.

Вы несете тепло и заботу тем, кто в них нуждается.

Олег Николаев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/06/08/ole ... jnogo-rabo

Ма шӑпах ман крыльца умне пырса тӑмалла пулчӗ-ха вӗсен, урӑх ҫӗрте вырӑн пулмарӗ-им ӗнтӗ вӗсемшӗн? — кулса илчӗ.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

— Мӗншӗн тесен стройкӑран тарса кайнӑ ҫын — нуль вӗсемшӗн.

Помоги переводом

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Вӗсемшӗн яланах пур! —

Помоги переводом

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней