Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вперед (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
…Пока я ходить умею Пока я глядеть умею, Пока я дышать умею, Я буду идти вперед

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫичӗ шкулти ҫамрӑк вӗрентекенсемпе вӗсен наставникӗсем Вӑрнарти 2-мӗш вӑтам шкулта «С уверенностью вперед!» семинара хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫамрӑк педагогсем канашларӗҫ // Оксана СЕМЕНОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12491-ca ... anashlar-c

Тӑваттӑмӗш ывӑлӗ Михаил та «Вперед» колхозра бригадирта ӗҫленӗскер, тӑванӗсем ҫапӑҫу хирӗнче юн юхтарнӑ чухне текех ялта пурӑнма пултарайман.

Помоги переводом

Ҫӗршыв ирӗклӗхӗшӗн кӗрешнӗ // Людмила ЕНЕДЕРОВА. http://елчекен.рф/2023/04/28/ce%d1%80%d1 ... 88%d0%bde/

— Первые, шаг вперед! — терӗ.

Помоги переводом

Малашнехи пурнӑҫ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

«Искра» редакцин, каярах «Вперед», «Пролетарий» хаҫатсен секретарӗ, партин ют ҫӗршыври Тӗп Комитечӗн, ҫавӑн пекех 1905 — 1907 ҫулсенче партин Раҫҫейри Тӗп Комитечӗн секретарӗ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Вперед, заре навстречу, Товарищи в борьбе…

Вперед, заре навстречу, Товарищи в борьбе…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем – «Химик» спорт клубӗн фитнес-тренерӗ Зинаида Ижелеева, вӑл «Вперед к здоровью» номинацире тупӑшать.

Помоги переводом

Хамӑр ентешсемшӗн сассӑрсене ан хӗрхенӗр! // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10813-kh ... kh-rkhen-r

«Вперед к здоровью» номинацире «Химик» спорт клубӗн тренерӗ Зинаида Ижелеева (вӑл сасӑлавра 4-мӗш вырӑн йышӑннӑ), «К знаниям без барьера» номинацире Ярмушка шкулӗн учителӗ Любовь Максимова, Пӑртасри тата Хирпуҫӗнчи библиотекарьсем Ольга Ивановапа Надежда Михайлова.

Помоги переводом

Вӑрнарсем те хастар хутшӑнчӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10983-v- ... utsh-nch-c

Наш паровоз, вперед лети, В коммуне — остановка, Другого нет у нас пути, В руках у нас винтовка.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Студенты-медики, бывшие лекпомы, фельдшера и провизоры — два шага вперед! — кӑшкӑрчӗ хыттӑн.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

На бой кровавый, святой и правый Марш-марш вперед, рабочий народ!

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«За веру, царя и отечество — вперед!» — янрарӗ офицер сасси, анчах ҫав вӑхӑтрах Миша хыҫӗнче снаряд ҫурӑлса кайни илтӗнчӗ.

Помоги переводом

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вырӑс чӗлхинчен ырри мӗн пур: «вперед» е «назад».

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вперед, Буян! — тилхепипе ҫапса илчӗ лашине Сантӑр кум.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Э-эй, Савраска, вперед! — терӗ хайхи Эльгеев савӑнсах, тилхепине хытарса тытса.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вперед!

Вперед!

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

— Полный вперёд!

— Полный вперед!

Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вперед… марш! — терӗм эпӗ те.

— Вперед… марш! — откликнулся я.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вперед… марш! — хыттӑн команда пачӗ Гриша Лучинкин.

— Вперед… марш! — громко скомандовал Гриша Лучинкин.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпир «Наш паровоз летит вперед — в коммуне остановки» юрра пӗлетпӗр…

— Мы знаем «Наш паровоз летит вперед — в коммуне остановка»…

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней