Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аҫу (тĕпĕ: аҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сан аҫу физик пулсан ун пирки мӗнле те пулин информаци унта пурах.

Наверняка про твоего папашу-физика там есть какая-нибудь информация.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан аҫу паллӑ ученӑй пулӗ-ха, Маргарита?

Наверно твой отец великий ученый, Маргарита!

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ӗҫ укҫапа тата влаҫпа ҫыхӑнман пулсан сан аҫу питӗ кирлӗ тата питӗ хаклӑ вӑрттӑнлӑха пӗлме пултарать.

если нет денег и нет власти, значит твой отец владеет очень важным и дорогим секретом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ну, депутат мар-и сан аҫу, тен, вӑл — милици генералӗ е пӗр-пӗр политика партийӗн председателӗ, фонд президенчӗ?

— Ну, может он депутат, или там генерал милиции, председатель политической партии, президент фонда.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита, кала-ха, сан аҫу патшалӑх влаҫӗпе мӗнле те пулин ҫыхӑннӑ-и?

Маргарита, скажи, какое отношение имеет твой папа к государственной власти?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита, пуян мар вӗт сан аҫу?

Маргарита, твой отец богатый?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Аҫу сана ҫуралнӑ кун ячӗпе парне панине — ҫичӗ ҫул каялла пулнӑ ӗҫе — бандитсем епле майпа пӗлме пултарнӑ?

И вообще, как бандиты могли узнать, что он подарил тебе что-то на день рождения, да еще и семь лет назад?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Маргарита, хӑвӑн тӑван аҫу ҫинчен пире мӗн каласа пама пултаратӑн?

— Маргарита, что ты нам можешь рассказать про своего родного папу?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тӑван аҫу вара?..

А твой родной отец? —

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Сирӗн хваттерти мӑн саслӑ арҫын сан аҫу пулмарӗ-и вара? — шӑппӑн ыйтрӗ Женя.

— Тот грубый человек в твоей квартире это не твой отец? — тихо спросила Женя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫичӗ ҫул каялла ҫуралнӑ кун ячӗпе аҫу мӗн парнелерӗ?

Что тебе подарил отец семь лет назад на день рождения.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Тепӗр хут ыйтатӑп: ҫуралнӑ кунпа тӑван аҫу мӗн парнелерӗ?

— Повторяю, что тебе подарил твой родной отец на день рождения?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗрремӗш ыйту: тӑван аҫу сана ҫуралнӑ кунупа мӗн парнелерӗ?

Вопрос первый: что тебе подарил твой родной отец на день рождения?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Яту, аҫу ячӗ, хушамату, миҫе ҫулта? — тесе тӗпчет манран аслӑ врач.

— Имя, отчество, фамилия, возраст? — спрашивает главный врач.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Аҫу та унта, аннӳ те…

Отец там, мать там…

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Аҫу та ниҫта та курӑнмасть.

И отца нигде не видать.

9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Аҫу мӗн каланине илтмерӗн-им?

— А ты слышал, что отец говорил?

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Эпӗ халӗ санӑн аҫу ҫинчен санран хӑвӑнтан та ытларах, ҫут тӗнчери мӗнпур ҫынсенчен ытларах пӗлетӗп.

— Я знаю теперь о твоём отце больше тебя, больше всех людей на свете.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Аҫу мӗн калӗ, мӗн тейӗ тата аннӳ?

А что скажет батюшка, а матушка-то что подумает?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк. Арӗслени // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Вилькицкий мар, санӑн аҫу.

Именно он, а вовсе не Велькицкий.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней