Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Аллӑ (тĕпĕ: аллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулӗ кунтан ик еннелле те ҫӗр-ҫӗр аллӑ хӑлаҫ курӑнать, сасартӑк тапӑнма меллӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑнтӑрла тӗлне умра, пӗр ҫӗр аллӑ хӑлаҫра, ҫӳллех мар тӳпем курӑнчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тара ӳкнӗ хӗрлӗ армеецсем ҫӑра вӑрмана ҫӗр-ҫӗр аллӑ хӑлаҫ чупса кӗчӗҫ те, чарӑнса, тарӑннӑн сывласа ячӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ванькка астӑвасса икҫӗр аллӑ киллӗ ялта икӗ класлӑ шкула пӗтӗмпе те вӑтӑр ачаран ытла ҫӳреместчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хамӑра тата аллӑ!

И себе полтинничек!

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Ыршӑршӑллӑ Курӑк сӑрчӗсем Мария ятлӑ юханшывӗнчен аллӑ километрта пулнӑ.

Холмы Душистая Трава находились приблизительно на расстоянии пятидесяти миль от реки Марайас.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫакӑн пек пеммикан тултарнӑ михӗ аллӑ килограма яхӑн туртнӑ.

Такой мешок, набитый пеммиканом, весил около пятидесяти фунтов.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хура Урасен аллинче Канадӑри Саскатчиван ятлӑ юханшывран пуҫласа кӑнтӑрти Иеллоустон ятлӑ юханшыв хушшинчи тӳрем вырӑнсем пулнӑ; хӗвелтухӑҫнелле Чуллӑ сӑртсенчен пуҫласа ҫӗр аллӑ километр ытла вӗсем тытса тӑракан ҫӗр тӑсӑлса выртнӑ.

Черноногим принадлежали равнины от реки Саскачеван в Канаде до реки Йеллоустон на юге; к востоку от Скалистых гор владения их тянулись на полтораста с лишним миль.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тӗрлӗрен шухӑшсем пырса кӗреҫҫӗ аллӑ ҫулхи арҫын пуҫне.

Разные мысли приходят в голову пятидесятилетнему мужчине.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Сталин Ворошилова вагонра каланисем тӗрӗс пулчӗҫ; июнь вӗҫӗнче Деникин ҫарӗ Царицын — Тихорецки чугунҫулӗ тӑрӑх чылай вӑйлӑн пыра-пыра ҫапрӗ те, Калнинӑн аллӑ пинлӗ ҫарне татса илчӗ.

То, что говорил Сталин в вагоне Ворошилову, оправдалось: в конце июня армия Деникина нанесла ряд сильных ударов по магистрали Царицын — Тихорецкая и отрезала пятидесятитысячную армию Калнина.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Офицерсен «фронтовиксен союзӗ» текен организацийӗ — икҫӗр аллӑ штык шутлӑр…

— Офицерская организация «союза фронтовиков» — считайте двести пятьдесят штыков…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Акӑ, хӑюлланса ҫитсе, хайхискерсем ҫатана ишсе антарчӗҫ, ун урлӑ каҫса, машинӑна ҫавӑрса илчӗҫ, — станичниксем унта пӗр аллӑ ҫынран кая мар пулнӑ, урса кайсах броняна прикладсемпе ҫапаҫҫӗ.

Осмелев, галдя, повалили плетень и окружили машину, — станичников было не меньше полсотни; бешено застучали прикладами в броню:

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кунта, Царицынран аллӑ ҫухрӑмри анлӑ та тӳрем улӑхра, сӗтел пек тикӗс, армутиллӗ ҫеҫен хирте, казаксен кавалерине — ирӗкрех, хӗрлисен пехотине — йывӑртарах пулнӑ.

Здесь, в пятидесяти верстах от Царицына, на широких заливных лугах и в ровной, как стол, полынной степи казачьей коннице было привольнее, а красной пехоте — труднее.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ковалевски хӑвӑрт Носович ҫине пӑхса илет, лешӗ куҫне ҫӗклемесӗр, лӑпкӑн: — Хӗрӗх е аллӑ пин таран хӗҫпеле штык… — тесе хурать.

Ковалевский быстро взглянул на Носовича, тот, не поднимая глаз, спокойно: — Сорок — пятьдесят тысяч сабель и штыков…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ашшӗн вӑл вӑхӑтра отрядӗнче пӗр аллӑ ҫын яхӑн пулнӑ ӗнтӗ.

У отца уж отряд был с полсотни.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тимӗр хӑлӑпсем тӑрӑх кӗпер ҫине, аллӑ тӑватӑ метр ҫӳллӗшне хӑпарма тытӑнчӗҫ.

По железным скобам начали взбираться на бык, на высоту пятидесяти четырех метров.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Йывӑҫран аллӑ тӑватӑ метр ҫӳллӗшлӗ сооружени, — ӑна тума май та ҫук пекех.

Пятьдесят четыре метра для деревянных сооружений — высота почти что невозможная.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫӳллӗш кунта, шыв виҫинчен илсессӗн, аллӑ тӑватӑ метр, — тет Бахвалов.

— Высота здесь от уровня воды — пятьдесят четыре метра, — сказал Бахвалов.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсем чугунҫул тӑрӑх малалла тата пӗр аллӑ утӑма яхӑн утрӗҫ.

Они прошли по полотну еще шагов с полсотни.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсем пынине курсан, халӑх хушшинчен пӗр аллӑ ҫынна яхӑн лӑпчӑна-лӑпчӑна вагонсем айнелле шӑвӑнчӗҫ…

Тогда из толпы кинулось с полсотни человек, — низко пригибаясь, — под вагоны…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней