Сочетаемость: манӑн - пӗлме
Вӑл прерие хӑш еннелле кайнине манӑн пӗлме кирлӗ.А мне необходимо знать, в каком направлении он поедет в прерию.
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Манӑн пӗлме ирӗк пур-и?
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Куратӑн-и, Фелим, кам та пулин кунта килсе пӑхать пулсан, манӑн пӗлме кирлӗ.— Видишь ли, Фелим, мне надо знать, если кто-нибудь заглянет сюда.
LVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— «Кунтан ытлашшине манӑн пӗлме те кирлӗ пулман.
XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
- 1