Корпус чувашского языка

Сочетаемость: ҫӗртен - шӑтнӑ

Корень слова: ҫӗр

Форма слова: ҫӗртен

Часть речи: B

Всего встречается: 4991

Карапсем путасси е путмасси ҫав уйрӑмсене мӗнле пайланинчен килет, мӗншӗн тесен пӗр-пӗр ҫӗртен шӑтнӑ карап ҫийӗнчех ҫаврӑнса ӳкме пултарать.

Эти переборки — «вернейший залог их гибели», потому что корабль при пробоине почти моментально перевернется.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Темиҫе ҫӗртен шӑтнӑ борт хӑмисем хӑпӑнса ӳкме тытӑнчӗҫ.

Внутренняя обшивка корвета, поврежденная в нескольких местах, начала расползаться.

V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Пӗр-пӗр ҫӗртен шӑтнӑ карап шыв ҫинче тытӑнса тӑма, малалла ишме тата тӑшманпа ҫапӑҫма пултартӑр тесен мӗн тумалла?

Как сделать, чтобы корабль, получивший пробоину, оставался на плаву и, мало того, сохранил бы свою живучесть, то есть способность следовать своим курсом и вести бой?

Вунтӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унӑн сылтӑм куҫӗ те шӑтса юхнӑ ӗнтӗ, пуҫӗ те темиҫе ҫӗртен шӑтнӑ.

Его правый глаз вытек, голова пробита в нескольких местах.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Вӑл икӗ ҫӗртен шӑтнӑ, сапламалла пек туйӑнать, анчах, тен, эсир урӑх меслет пӗлетӗр?

— Оно продырявилось в двух местах, следовало бы положить заплатки, но, может быть, вы знаете и другой способ?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней