Перевод: Пӗрремӗш сыпӑк, 114/166
Название: Вунпиллӗк ҫулхи капитан : Пӗрремӗш сыпӑк
Автор: Роза Митрушкина
Источник: Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Добавлен: 2020.12.20 23:42
Тип текста: Проза
Сивчирпе чирлеттерекен йӗпе те шӑрӑх ҫанталӑк, ку таранчченех ҫын ҫисе пурӑнакан тискер ҫынсем, йӑхпа йӑх хушшинчи вӗҫӗ-хӗррисӗр вӑрҫӑ, чура сутуҫисем хӑйсен йӗрӗнчӗк суту-илӗвӗн вӑрттӑнлӑхне пӗлме тӑрӑшакан кашни ют ҫынна шанмасӑр пӑхни — акӑ мӗнле йывӑрлсӑхсене сирсе ямалла, мӗнле хӑрушлӑхсене ҫӗнтермелле Вӑтаҫӗр Африкӑри ҫак чи хӑрушӑ вырӑнсенчен пӗринче.
Переводы
Губительный сырой и жаркий климат, порождающий лихорадки, дикари, из которых иные до сих пор еще занимаются людоедством, непрестанные войны между племенами, подозрительное отношение работорговцев ко всякому чужаку, пытающемуся проникнуть в тайны их отвратительной торговли, — вот те трудности, которые надо преодолеть, те опасности, которые надо победить в этой одной из опаснейших областей Экваториальной Африки.
50 слов. alexantonov /2020.12.21 17:20/
Помоги озвучкой
Анализ предложения
Сивчирпе:
чирлеттерекен:
йӗпе:
те:
шӑрӑх:
ҫанталӑк:
ку:
таранчченех:
таранчченех
ҫын:
ҫисе:
пурӑнакан:
тискер:
ҫынсем:
йӑхпа:
йӑх:
хушшинчи:
вӗҫӗ-хӗррисӗр:
вӗҫӗ-хӗррисӗр
вӑрҫӑ:
чура:
сутуҫисем:
сутуҫисем
хӑйсен:
йӗрӗнчӗк:
суту-илӗвӗн:
суту-илӗвӗн
вӑрттӑнлӑхне:
пӗлме:
тӑрӑшакан:
кашни:
ют:
ҫынна:
шанмасӑр:
пӑхни:
акӑ:
мӗнле:
йывӑрлсӑхсене:
йывӑрлсӑхсене
сирсе:
ямалла:
мӗнле:
хӑрушлӑхсене:
ҫӗнтермелле:
Вӑтаҫӗр:
Африкӑри:
ҫак:
чи:
хӑрушӑ:
вырӑнсенчен:
пӗринче: