Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗнтерме (тĕпĕ: ҫӗнтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл пулӑшнипе тата пирӗн вӑя шаннипе эпир хамӑр ҫине шанатпӑр, йывӑрлӑхсене ҫӗнтерме хатӗр.

С ее поддержкой и верой в наши силы мы становимся уверенными в себе и готовы преодолевать трудности.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Ту ҫине хӑпарни ҫынна вӑй парать, ал-урасене хӑнӑхтарса тӗреклентерет, кансӗрлӗхсемпе хӑрушлӑхсене ҫӗнтерме вӗрӗнтет.

Восхождение на высокие горы развивает силу и ловкость, приучает преодолевать затруднения и опасности.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах ку чухне вӗсенчен нумайӑшӗ ҫыншӑн хӑрушӑ мар: вӗсене ҫӗнтерме тивӗҫлӗ эмелсем тупнӑ.

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах Завьялов Лиза пӗтӗм шанӑҫа ҫухатнине, унӑн ӗмӗчӗ татӑлнине пӗтерме, унӑн ҫавӑн пек туйӑмне ҫӗнтерме тивӗҫ.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак кун уяв концерчӗ ветерансене чун-чӗререн канма, пӗр-пӗринпе калаҫма, пӗчченлӗхе ҫӗнтерме май панӑ.

Праздничный концерт, проводимый в этот день, позволил ветеранам душевно отдохнуть, пообщаться, преодолеть одиночество.

"Пӗтӗм чунтан" кану каҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ka-3461949

Вӑл спортсменсене хатӗрленӗшӗн тренерсене тав тунӑ, чупӑшӑва хутшӑнакансене ҫирӗп сывлӑх тата ту ҫинчи ансат мар трассӑна чыслӑн ҫӗнтерме суннӑ.

Он поблагодарил тренеров за подготовку спортсменов, пожелал участникам забегов крепкого здоровья и с честью преодолеть непростую горную трассу.

Хушӑлкара ту кросӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... tn-3461688

Пысӑк ҫемьери юратупа тимлӗх мӗнпур йывӑрлӑхсене ҫӗнтерме пулӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

«Тӑрӑшсан, ҫине тӑрсан, тем тума та пулать. Кирек мӗнле йывӑрлӑха та ҫӗнтерме пулать. Умра чул стена тӑтӑр, ӑна та шӑтарса тухма май пур. Аптрамастпӑр», — хавхалатать вӑл хӑйне яланах.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Олимп команди хӑйпе ӑмӑртакансен командине 6:1 шутпа аркатса тӑкнӑ, ҫӗнтерме шанӑҫ паман.

Команда Олимп разгромила команду соперников со счётом 6-1 не дав шансов на победу.

"Олимп" команда - ҫуллахи кубок хуҫи! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/sport/2023-09-06 ... -i-3421624

– Эпир Алексейпе пурнӑҫри мӗнпур йывӑрлӑхсене ҫӗнтерме пултартӑмӑр, яланах пӗр-пӗриншӗн тӗрев пулма тӑрӑшаттӑмӑр.

Помоги переводом

Бриллиант евӗр ҫирӗп мӑшӑр // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/professi-ynn ... -n-3389069

Тӗп шухӑшӗ вара ҫакнашкал: ашшӗ-амӑшне хисеплекен, тӑван халӑхне юратакан, шеллев чунлӑ та сӑпай, тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫын ҫеҫ тӑшмана ҫӗнтерме, ырӑ пурнӑҫ курма пултарать.

А основная идея их такова: только тот, кто почитает родителей, любит свой народ, умеет сострадать ближнему, отзывчив и благороден, кто беспощаден к врагу, только такой человек может быть достойным лучшей жизни.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кӳрентерекенсене вӑйпа анчах ҫӗнтерме пулнине ӑнланса пӗтӗм пушӑ вӑхӑтне ҫавӑн ҫинче ирттерчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫапах эпир те пулӑшнах-ҫке ҫӗнтерме

Помоги переводом

6 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫӗршыва кирлӗ пулсан — каймалла, усӑллӑ пултӑр ҫеҫ, часрах тӑшмана ҫӗнтерме пулӑштӑр ҫеҫ…

Помоги переводом

4 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Сӳрӗклӗхпе хевтесӗрлӗхӗме ҫӗнтерме хал ҫук!

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

— Пултарулӑхри асапсене ҫӗнтерме чӑтӑм ҫитерекенсене…

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Хире-хирӗҫ тӑрса тытӑҫсан ҫеҫ пӗри теприне ҫӗнтерме пултарать.

Помоги переводом

XXI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пысӑк ӗҫри пин-пин чӑрмавсене вӑй хурса та ӑс ҫитерсе ҫӗнтернипе пӗрлех ҫак йывӑр чӑрмавпа та — ҫанталӑк чӑрмавӗпе — кӗрешме, ӑна та ҫӗнтерме тивет строительсене.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫӗрулмипе помидор хӗррипе кӑшман лартсан вӗсене фитофтороза ҫӗнтерме пулӑшать.

Если посадить свеклу вдоль картофеля и помидор, это поможет им справиться с фитофторозом.

Пахча вӑрттӑнлӑхӗсем // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/us-ll-kanash ... em-3270627

Эпир, вырӑссем, яланах маттур та вӑйлӑ пулнӑ, пире ҫӗнтерме хӗн.

Помоги переводом

Шупашкарта Ҫӗнтерӳ кунӗнче 1418 ҫурта ҫутнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/10/shup ... curta-cutn

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней