Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗклет сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӗклет (тĕпĕ: ҫӗклет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шупашкарта спорт клубӗсемпе фитнес центрӗсем уҫӑлни те кӑмӑла ҫӗклет.

Помоги переводом

Ҫуллахи Олимпиадӑна хутшӑнма Чӑваш Енӗн 34 спортсменӗ хатӗрленет // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ӑна вӑйлатса пырасси Раҫҫей Федерацийӗн хальхи вӑхӑтра йӗркеленекен приоритетлӑ тӗллевӗсен шутне кӗни унӑн пӗлтерӗшне тата ҫӗклет.

Помоги переводом

Тӑван ҫӗршыва юратма, аваллӑха пӗлме, халӑхпа мӑнаҫланма // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Спорт сывлӑха ҫирӗплетет: ӑс-тӑна йӗркене кӗртет, кӑмӑла ҫӗклет, ӗмӗре вӑрӑмлатать.

Помоги переводом

Тăрăнсем – спортра // Антонина Ефимова. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

«Каҫхи тӗлпулура» тӑван культурӑра, искусствӑра палӑрнӑ ҫынсемпе чуна уҫса калаҫни те кӑмӑла ҫӗклет.

Помоги переводом

Сцена çинче - çавраçил, килте - ачаш хĕрарăм // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Левен пуҫне ҫӗклет, медсестра хаваслӑн кулкаласа тӑнине курать, куҫ умӗнчен кайма пӗлмен тӑсланкӑ шофер тин сирӗлет вара.

Помоги переводом

Ывӑл-и! Ывӑл!.. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Унтан, темтепӗр хӑтланнӑ хыҫҫӑн, телефон трубкине ҫӗклет те пуҫлать пуплеме тӗрлӗ ҫынсемпе.

Помоги переводом

«Ну, робот, тӳс тулӗк!..» // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ҫук, ҫук, ним те мар, парӑр ҫынна — телевизор! — пуплесен-пуплесен, ӑн илнӗ пек пулса, пуҫне яшт ҫӗклет Терен.

Помоги переводом

Асран кайми рифмӑсем // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

«Хаспати, хаспати», — чӗрӗ шуйттана курса сехрине хӑпартнӑ ҫын пек хӗрес хурса, кӗтесри кравать ҫинчен Верук инке те пуҫне ҫӗклет.

Помоги переводом

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пушӑ пӳлӗме кӗрсен: — Аркдавӑч, — пуҫне ҫӗклет Ваҫук хӑюллӑн, — эпӗ халь каласа парассине никамӑн та пӗлмелле мар.

Помоги переводом

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫав юнсӑр-чунсӑр япалах, чӗрӗскер пек, Ҫынна тӗрӗслет, ӑна хӑй вырӑнне лартать: ахалех кӳрентернисене тӳрре кӑларать вӑл, ҫӗклет; кӑлӑхах мӑнаҫланса, каҫӑрӑлса пурӑннисене пусарать.

Помоги переводом

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫак шухӑш ҫӗклет кӑмӑла, хурланса вилме памасть.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫеркей пуҫне ялтах ҫӗклет:

Помоги переводом

Эх, мӑнукӑм… // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 8 с.

Анатолий Семенович хӑшкӑлсах ҫитнӗ, «Дружбӑна» аран-аран ҫӗклет.

Помоги переводом

55 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Степнов арӑмӗпе пӳртрен хӗрсех япала-тупра тултать, анкарти варрине ҫӗклет, пысӑк шӑтӑка тултарать.

Помоги переводом

45 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пусса пӗтереймен тӑшман пуҫне ҫӗклет, — тӑсса пачӗ Малюҫ листовкӑна.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫав чӗрӗ сывлӑш ӑша кӗрет, чуна ҫӗклет, пӗр-пӗрин ҫумне лапчӑнса ҫыпӑҫса ларнӑ ҫамрӑка чӗтрентерет.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Пӗлетӗн-и, чуна кичем пуснӑ самантсенче хӗвел аннине сӑнани кӑмӑла ҫӗклет.

— Знаешь… когда станет очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце…

VI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вӑхӑтран вӑхӑта вӑл аллине ҫӗклет те хуллен, кӑшт ҫеҫ тӗртӗнсе, ал лаппипе хӗр ҫӳҫне шӑлкаласа илет.

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Осокин пуҫне ҫӗклет те каллех Завьялов ҫине тӳррӗн пӑхать.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ывӑҫ тупанӗсемпе ӳкерни эмоциллӗ напряженине сирсе ярать те кӑмӑла ҫӗклет, ҫакӑ адаптацие ҫӑмӑллатма лайӑх аспект пулса тӑрать.

Рисование ладошками снимает эмоциональное напряжение и поднимает настроение, что является благоприятным аспектом для лёгкой степени адаптации.

Пӗтӗм Тӗнчери тинӗс кунне халалланӑ мероприяти ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2023 ... rn-3458257

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней